C'est pour toutes mes surs, de France, ou d'ailleurs
Это для всех моих сестер, из Франции и других стран
C'est pour vous ça. BIG UP BIG UP BIG UP PAM
Это для вас. РЕСПЕКТ РЕСПЕКТ РЕСПЕКТ ПАМ
Big up big up big up. à toutes mes soeurs
Респект респект респект всем моим сестрам
Big up big up big up. à toutes celles qui se sentent seule
Респект респект респект всем, кто чувствует себя одиноко
La vie est courte et tu le sais, pas l' temps de prendre de pose non
Жизнь коротка, и ты это знаешь, нет времени позировать, нет
Vas-y fonce, et pense à ta vie
Давай, действуй и думай о своей жизни
Y'a des matins tu t' lèves,
Бывают утра, когда ты просыпаешься,
T'as des envies d' bénèv des envie d' baise
Тебе хочется благословения, хочется поцелуев
T'as des envies d' rêves t'as envie de goûter à ses lèvres
Тебе хочется мечтать, тебе хочется коснуться этих губ
Dans ta tête t'es millionnaire t'es mignonne t'es visionnaire
В своей голове ты миллионерша, ты милашка, ты провидица
Et puis merde si tout s'arrête sur un coup d' nerf
И к черту, если все закончится из-за нервного срыва
T'as la patate, ma sur parce que t'es belle et qu' t'es pas conne
Ты молодец, сестра, потому что ты красива и не глупа
Tu te respectes, tu le sais t'es la patronne
Ты уважаешь себя, ты знаешь, ты здесь главная
T'es archi-bien t'es une boulette t'es une fusée t'étais une ptite zoulette et aujourd'hui ils veulent tous t'épouser
Ты супер, ты огонь, ты ракета, ты была маленькой простушкой, а сегодня все хотят на тебе жениться
Ces matins-là tu peut les vivre si tu regardes combien le monde se dégrade? combien les gens sont dvenus barge? combien tout le monde pense qu'à sa gueule? et combien toi t'es toute seule?
Эти утра ты можешь прожить, если видишь, как мир деградирует? как люди стали безумными? как все думают только о себе? и как ты одинока?
Combien de surs sont déjà mère et déjà veuve?
Сколько сестер уже стали матерями и уже вдовами?
Ma belle moi aussi j' suis comme toi je traverse trop d' périodes de doutes. Parfois les hommes me dégoûtent mais j' tiens debout, ma sur on est pareille que des ptites meufs qui rêvent de s' ranger,
Моя красавица, я тоже как ты, прохожу через слишком много периодов сомнений. Иногда мужчины меня отвращают, но я держусь, сестра, мы одинаковые
- просто девчонки, которые мечтают остепениться,
Avec le cur les dents qui rayent le planché
С сердцем, зубами, которые скрипят по полу
Y'a des matins tu t' lèves,
Бывают утра, когда ты просыпаешься,
T'as des envies d' fous rires des envies d' vivre
Тебе хочется безудержно смеяться, хочется жить
Des envies d' courir des envies d' dire au monde que t'as l' sourire
Хочется бежать, хочется кричать миру, что ты улыбаешься
Ma sur t'as des galères grave mais t'as la patate
Сестра, у тебя серьезные проблемы, но ты держишься
Ouais t'as la banane grave et pas question que tu t' ramasses
Да, ты в отличном настроении, и не может быть и речи о том, чтобы ты сломалась
Ma belle t'as trop la pêche tu vois qu' le monde cours à sa perte
Моя красавица, ты полна энергии, ты видишь, что мир катится в пропасть
Alors t'es trop OP t'es trop pas prête à céder dvant la merde bin nan
Так что ты слишком крута, ты не готова сдаться перед дерьмом, ну уж нет
T'as des épaules t'as du charisme et t'as du goût t'es une vrai pro tu parles d'arrive tu sors tes griffes si y'a des loups
У тебя есть характер, харизма и вкус, ты настоящий профи, ты говоришь о прибытии, ты выпускаешь когти, если есть волки
On a pas toute de bons pères on a pas toute de grand frère on a pas toute eu la chance d'être né sous la même étoile on est pas toute en bon terme mais on rêve toute d'être bonne mère on rêve d'être femme on rêve d'être brave et sur la bonne voie
Не у всех нас хорошие отцы, не у всех нас старшие братья, не всем нам посчастливилось родиться под одной звездой, мы не все в хороших отношениях, но мы все мечтаем стать хорошими матерями, мечтаем быть женщинами, мечтаем быть смелыми и на правильном пути
Y'a des matins tu t' lèves
Бывают утра, когда ты просыпаешься
T'as des envies d' vacances des envies d' plages
Тебе хочется в отпуск, хочется на пляж
Des envies d' larges des envies d' dire à ton mec que tu l'as dans l' sang
Хочется простора, хочется сказать своему парню, что он у тебя в крови
Ces matins-là t'es une princesse tu rêves de trône tu rêves de protéger ta mère et tu rêvasses dans le métro
В такие утра ты принцесса, ты мечтаешь о троне, ты мечтаешь защитить свою мать, и ты мечтаешь в метро
Tu vas au taf ou à l'école tu rêves de t' casser avec tes potes de tracer avec ton homme loin de la métropole
Ты идешь на работу или в школу, ты мечтаешь сбежать со своими друзьями, смыться со своим мужчиной подальше от мегаполиса
Et si t'es seule t'es la reine des célibataires t'as plus les pieds sur terre i sont tous à tes bottes quand tu t'apprêtes
А если ты одна, ты королева одиноких сердец, у тебя больше нет ног на земле, они все у твоих ног, когда ты готова
C'est pour mes surs qui se démerdent pour être des bombes
Это для моих сестер, которые стараются быть бомбами
Petite ou grande jolie ou non on s'en fout qu' tu sois fine ou ronde
Маленькая или большая, красивая или нет, неважно, худая ты или полная
C'est pour toute celle qui nous r'présente grande gueule ou petit cur
Это для всех, кто нас представляет, дерзкая или с добрым сердцем
Petite mimine petite caille-ra petite sur
Маленькая ручка, маленькая бунтарка, маленькая сестра
C'est pour toute celles qui croquent leur life qui croquent leur mal
Это для всех, кто откусывает от своей жизни, кто откусывает от своей боли
Qui fuck tout ceux qui parlent mal tout ceux qui jacte
Кто посылает всех, кто говорит плохо, всех, кто болтает
A toutes mes surs toutes toutes sans exception, vas y va chercher le monde boum boum mets leur la pression
Всем моим сестрам, всем всем без исключения, давай, иди и забери этот мир, бум бум, дави на них
Amel, Shaïna, Vitaa, Melissa, Nina, c'est la chorale de l'an 2000 ça
Амель, Шайна, Витаа, Мелисса, Нина, это хор 2000 года
Sincèrement un grand big up à toutes mes surs
Искренне большой респект всем моим сестрам
C'est pas tout les jours facile je l' sais
Это не всегда легко, я знаю
Donc big up a toi ma soeur t'es une boulette t'es une fusée t'inquiètes
Так что респект тебе, моя сестра, ты огонь, ты ракета, не волнуйся
T'étais une ptite zoulette aujourd'hui ils veulent tous t'épouser ma sur
Ты была маленькой простушкой, сегодня все хотят на тебе жениться, сестра
On va pas s' laisser faire nan. nan nan
Мы не позволим им делать это с нами, нет. нет нет
Big up big up big up à toi ma soeur
Респект респект респект тебе, моя сестра
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.