Diam's - Big up - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diam's - Big up




Big up
Big Up
Ahaha ah
Ahaha ah
Heh heh
Tin tinlin tin tinlin tinlin
Tin tinlin tin tinlin tinlin
Diam′s
Diam's
Han
Han
Tin tinlin tin tinlin
Tin tinlin tin tinlin
Hé,
Heh, heh
C'est pour toutes mes sœurs, de France ou d′ailleurs
This is for all my sisters, from France or elsewhere
C'est pour vous ça, han
This is for you, han
Big up, big up, big up, paw
Big up, big up, big up, paw
Big up, big up, big up, big up à toutes mes sœurs
Big up, big up, big up, big up to all my sisters
Big up, big up, big up, big up à toutes celles qui se sentent seules
Big up, big up, big up, big up to all those who feel alone
La vie est courte et tu le sais, pas l'temps de prendre de pause, non (han)
Life is short and you know it, no time to pause, no (han)
Vas-y fonce et pense à ta vie
Go for it and think about your life
Y′a des matins tu t′lèves, t'as des envies d′bénéf', des envies d′pèze
There are mornings you wake up, you have cravings for good times, cravings for cash
T'as des envies d′rêves, t'as envie de goûter à ses lèvres
You have cravings for dreams, you want to taste his lips
(Big up) dans ta tête t'es millionnaire, t′es mignonne, t′es visionnaire
(Big up) in your head you're a millionaire, you're cute, you're a visionary
Et puis merde si tout s'arrête sur un coup de nerf
And then damn if everything stops on a whim
(Big up) t′as la patate ma sœur, parce que t'es belle et qu′t'es pas conne
(Big up) you've got the energy, sis, because you're beautiful and you're not stupid
Tu te respectes, tu le sais, t′es la patronne (bah ouais)
You respect yourself, you know it, you're the boss (hell yeah)
T'es archi bien, t'es une boulette, t′es une fusée
You're super cool, you're a firecracker, you're a rocket
T′étais une p'tite zoulette, aujourd′hui ils veulent tous t'épouser (wou)
You were a little party girl, today they all want to marry you (woo)
Ces matins-là, tu peux les vivre si tu regardes combien le monde se dégrade
Those mornings, you can live them if you look at how much the world is degrading
Combien les gens sont dev′nus barges
How much people have become crazy
Combien tout le monde pense qu'à sa gueule et combien toi t′es toute seule
How much everyone thinks only of themselves and how much you are all alone
Combien de sœurs sont déjà mères et déjà veuves ma belle?
How many sisters are already mothers and already widows, my beauty?
Moi aussi j'suis comme toi, je traverse trop de périodes de doutes
I'm like you too, I go through too many periods of doubt
Parfois les hommes me dégoûtent, mais j'tiens debout ma sœur
Sometimes men disgust me, but I stand tall, sis
On est pareil, que des p′tites meufs qui rêvent de s′ranger
We are the same, just little girls who dream of settling down
Avec le cœur, les dents qui rayent le plancher, han
With our hearts, teeth scratching the floor, han
Big up, big up, big up, big up à toutes mes sœurs (Big up)
Big up, big up, big up, big up to all my sisters (Big up)
Big up, big up, big up, big up à toutes celles qui se sentent seules
Big up, big up, big up, big up to all those who feel alone
La vie est courte et tu le sais, pas l'temps de prendre de pause, non (non, ahah, han)
Life is short and you know it, no time to pause, no (no, ahah, han)
Vas-y fonce et pense à ta vie
Go for it and think about your life
Y′a des matins tu t'lèves, t′as des envies d'fou rires, des envies d′vivre
There are mornings you wake up, you have cravings for laughter, cravings to live
Des envie d'courir, des envies d'dire au monde que t′as le sourire ma sœur
Cravings to run, cravings to tell the world you have a smile, sis
T′as des galères, grave, mais t'as la patate
You have problems, serious ones, but you have the energy
Ouais, t′as la banane, grave, et pas question que tu t'ramasses (ma belle)
Yeah, you're happy, seriously, and there's no way you're gonna fall (my beauty)
T′as trop la pêche, tu vois qu'le monde court à sa perte
You're too lively, you see that the world is running towards its own destruction
Alors t′es trop opé, t'es trop pas prête à céder devant la merde (ben non)
So you're too ready, you're too not ready to give in to the crap (hell no)
T'as des épaules, t′as du charisme et t′as du goût
You have shoulders, you have charisma and you have taste
T'es une vraie pro, tu parles tarifs, tu sors tes griffes si y′a des loups (bah ouais)
You're a real pro, you talk rates, you take out your claws if there are wolves (hell yeah)
On n'a pas toutes de bons pères, on n′a pas toutes de grands frères
We don't all have good fathers, we don't all have big brothers
On n'a pas toutes eu la chance d′être nées sous la même étoile
We weren't all lucky enough to be born under the same star
On n'est pas toutes en bons termes mais on rêve toutes d'être bonnes mères
We're not all on good terms but we all dream of being good mothers
On rêve d′être femme, on rêve d′être brave et sur la bonne voie, han
We dream of being women, we dream of being brave and on the right track, han
Big up, big up, big up, big up à toutes mes sœurs (Big up)
Big up, big up, big up, big up to all my sisters (Big up)
Big up, big up, big up, big up (han han) à toutes celles qui se sentent seules (qui se sentent seules)
Big up, big up, big up, big up (han han) to all those who feel alone (who feel alone)
La vie est courte (seules seules) et tu le sais, pas l'temps de prendre de pause, non (non non)
Life is short (alone alone) and you know it, no time to pause, no (no no)
Vas-y fonce et pense à ta vie
Go for it and think about your life
Y′a des matins tu t'lèves, t′as des envies d'vacances, des envies d′plages, des envies d'large
There are mornings you wake up, you have cravings for vacations, cravings for beaches, cravings for the open sea
Des envies de dire à ton mec que tu l'as dans l′sang
Cravings to tell your man that you have him in your blood
(Big up) ces matins-là, t′es une princesse, tu rêves de trône
(Big up) those mornings, you're a princess, you dream of a throne
Tu rêves de protéger ta mère et tu rêvasses dans le métro
You dream of protecting your mother and you daydream in the subway
(Big up) tu vas au taff ou à l'école
(Big up) you go to work or school
Tu rêves de te casser avec tes potes, de tracer avec ton homme loin de la métropole
You dream of getting away with your friends, of taking off with your man far from the city
(Big up) et si t′es seule, t'es la reine des célibataires
(Big up) and if you're alone, you're the queen of singles
T′as plus les pieds sur Terre, ils sont tous à tes bottes quand tu t'apprêtes (han han han)
You no longer have your feet on the ground, they're all at your feet when you get ready (han han han)
(Big up) c′est pour mes sœurs qui se démerdent pour être des bombes
(Big up) this is for my sisters who hustle to be bombshells
Petites ou grandes, jolies ou non, on s'en fout qu'tu sois fine ou ronde
Short or tall, pretty or not, we don't care if you're skinny or curvy
(Big up) c′est pour toutes celles qui nous représentent, grandes gueules ou petits cœur
(Big up) this is for all those who represent us, loud mouths or small hearts
Petites timides, petites cailles-ra, petites sœurs
Little shy ones, little scaredy-cats, little sisters
(Big up) c′est pour toutes celles qui croquent leurs life, qui troquent leur mal
(Big up) this is for all those who bite into their lives, who trade their pain
Qui fuck tout ceux qui parlent mal, tout ceux qui jactent
Who fuck all those who talk bad, all those who gossip
(Big up) à toutes mes sœurs, toutes, toutes sans exception
(Big up) to all my sisters, all of them, all without exception
Vas-y, vas chercher le monde boup boup, mets-leur la pression ouais, paw
Go on, go get the world boo boo, put the pressure on them yeah, paw
Big up, big up, big up, big up (Big up) à toutes mes sœurs toutes mes sœurs)
Big up, big up, big up, big up (Big up) to all my sisters (to all my sisters)
Big up, big up, big up, big up (ahah) à toutes celles qui se sentent seules (Diam's)
Big up, big up, big up, big up (ahah) to all those who feel alone (Diam's)
La vie est courte et tu le sais, pas l′temps de prendre de pause, non (non, non non)
Life is short and you know it, no time to pause, no (no, no no)
Vas-y fonce et pense à ta vie (Big up)
Go for it and think about your life (Big up)
Big up, big up, big up, big up (Big up) à toutes mes sœurs toutes mes sœurs)
Big up, big up, big up, big up (Big up) to all my sisters (to all my sisters)
Big up, big up, big up, big up (ahah) à toutes celles qui se sentent seules (qui se sentent seules)
Big up, big up, big up, big up (ahah) to all those who feel alone (who feel alone)
La vie est courte et tu le sais, pas l'temps de prendre de pause, non (non, non non)
Life is short and you know it, no time to pause, no (no, no no)
Vas-y fonce et pense à ta vie, han
Go for it and think about your life, han
Amel
Amel
Shayna
Shayna
Vitaa
Vitaa
Mélissa
Mélissa
Nina, han
Nina, han
C′est la chorale de l'an 2000 ça (Big up, big up...)
This is the choir of the year 2000 (Big up, big up...)
Sincèrement, un gros big up à toutes mes sœurs
Sincerely, a big big up to all my sisters
C′est pas tous les jours facile, j'le sais
It's not easy every day, I know
Donc big up à toi ma sœur
So big up to you, sis
T'es une boulettes, t′es une fusée, t′inquiètes
You're a firecracker, you're a rocket, don't worry
Ahah
Ahah
T'étais une p′tite zoulette, aujourd'hui ils veulent tous t′épouser
You were a little party girl, today they all want to marry you
On va pas s'laisser faire, non?
We're not gonna let them get away with it, are we?
Nan nan
Nah nah
Big up, big up, big up
Big up, big up, big up
À toi ma sœur
To you, sis
Allo bébé, ça va?
Hello baby, how are you?
Ouais mon cœur, ça va et toi?
Yeah honey, I'm fine and you?
Ouais ça va et toi
Yeah, I'm fine and you
Alors ce rendez-vous, ça s′est bien passé?
So that appointment, did it go well?
Ouais, top, j'te racont'rai c′soir t′façon, t'es là?
Yeah, great, I'll tell you about it tonight anyway, where are you now?
J′suis à la maison là, j'vais aller au foot dans pas longtemps
I'm at home now, I'm going to soccer in a bit
Ok
Ok
Ouais j′vais au foot et après on va sûr'ment aller manger avec l′équipe
Yeah, I'm going to soccer and then we're probably going to eat with the team
Ah ok, ben j't'attends pas
Ah ok, well I won't wait for you
Non c′est bon
No it's okay
T′façon y'a Vitaa qui va sûr′ment passer m'voir
Anyway, Vitaa's probably gonna come see me
Ouais, bébé?
Yeah, baby?
Ok (bébé?)
Ok (baby?)
Mmh (J′te manque?)
Mmh (I miss you?)
Ouais bien sûr tu m'manques
Yeah of course I miss you
Bisous chéri (Allez, tchao)
Kiss darling (Alright, bye)
Bisous, bisous? (Bisous)
Kisses, kisses? (Kisses)





Writer(s): Georgiades Melanie Marie Ghisla, Aktas Cem Ozan, Boudouhi Amir, Tabu Pegguy Sele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.