Paroles et traduction Diam's - C'est Toi Qui M'gêne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Toi Qui M'gêne
You're The One Bothering Me
Alors
il
est
où
l′blème
So
where's
the
problem
Ouais
c'est
quoi
le
problème
Yeah,
what's
the
issue
C′est
quoi
que
t'as
dit
What
did
you
say
Que
t'aimais
pas
les
étrangers
et
leurs
emblèmes
That
you
don't
like
foreigners
and
their
emblems
Hé,
c′est
quoi
qui
t′gène
Hey,
what
bothers
you
Qu'on
compatisse
avec
ta
haine
That
we
sympathize
with
your
hate
Que
l′on
soit
complices
du
bordel
That
we're
accomplices
to
the
mess
Ou
qu'on
n′ait
pas
les
mêmes
gènes
Or
that
we
don't
have
the
same
genes
Hé
mais
c'est
quoi
qui
t′gène
Hey,
but
what
bothers
you
Qu'on
ait
le
même
Dieu
et
pas
les
mêmes
prières
That
we
have
the
same
God
but
not
the
same
prayers
Que
nos
mêmes
jeux
soient
pas
les
mêmes
qu'hiers
That
our
same
games
are
not
the
same
as
yesterday
Dis-moi
c′est
quoi
qui
t′gène
Tell
me,
what
bothers
you
Qu'on
te
bouffe
ton
oxygène
That
we
eat
up
your
oxygen
Ou
que
nos
discours
engagés
n′aient
jamais
les
mêmes
thèmes
Or
that
our
engaged
speeches
never
have
the
same
themes
Hé
c'est
quoi
qui
t′gène
Hey,
what
bothers
you
Tu
peux
me
dire,
vas-y
n'aie
pas
peur
You
can
tell
me,
go
ahead,
don't
be
afraid
Qu′on
ne
pense
pas
de
la
même
couleur
That
we
don't
think
in
the
same
color
Ou
que
l'on
naisse
dans
l'erreur
Or
that
we're
born
into
error
Hé
t′sais
quoi,
c′qui
m'gène
Hey,
you
know
what
bothers
me
C′est
d'savoir
que
sans
le
regard
It's
knowing
that
without
the
gaze
T′infligerais
pas
les
mêmes
peines
You
wouldn't
inflict
the
same
pain
Tu
serais
pas
le
même
bâtard
You
wouldn't
be
the
same
bastard
T'sais
quoi
ce
qui
m′gène
You
know
what
bothers
me
C'est
que
tout
ce
qui
t'gène
It's
that
everything
that
bothers
you
Ce
soit
ce
que
j′aime
Is
what
I
love
C′est
quoi
l'odeur
ici
What's
that
smell
here
C′est
dingue,
ça
sent
trop
fort
It's
crazy,
it
smells
too
strong
Préviens
les
autres,
vite,
urgent
besoin
de
renforts
Warn
the
others,
quick,
urgent
need
for
backup
Mais
qu'est-ce
qu′on
fait
But
what
do
we
do
Les
supporter
c'est
déjà
trop
d′efforts
Putting
up
with
them
is
already
too
much
effort
Alors
on
leur
pique
leur
or
et
on
les
fout
dehors
So
we
steal
their
gold
and
kick
them
out
C'est
quoi
l'odeur
ici
What's
that
smell
here
C′est
dingue,
ça
sent
trop
fort
It's
crazy,
it
smells
too
strong
Préviens
les
autres,
vite,
urgent
besoin
de
renforts
Warn
the
others,
quick,
urgent
need
for
backup
Mais
qu′est-ce
qu'on
fait
But
what
do
we
do
Les
supporter
c′est
déjà
trop
d'efforts
Putting
up
with
them
is
already
too
much
effort
Alors
on
leur
pique
leur
or
et
on
les
fout
dehors
So
we
steal
their
gold
and
kick
them
out
Alors
c′est
ça
qui
t'gène,
vas-y
avoue
So
that's
what
bothers
you,
go
ahead,
confess
Que
nous
la
vie,
on
la
joue
sans
tendre
l′autre
joue
That
we
play
life
without
turning
the
other
cheek
Ouais,
c'est
quoi
qui
t'gène
Yeah,
what
bothers
you
Que
notre
pays
soit
la
France
That
our
country
is
France
Mais
que
ce
soit
dans
nos
bleds
respectifs
qu′on
passe
nos
vacances
But
that
we
spend
our
holidays
in
our
respective
homelands
Dis-moi
c′est
quoi
qui
t'gène
Tell
me,
what
bothers
you
Qu′on
soit
tous
hommes
That
we
are
all
men
Bien
qu'on
n′ait
pas
les
mêmes
douleurs
Although
we
don't
have
the
same
pain
Et
que
ce
soit
pas
dans
les
normes
And
that
it's
not
within
the
norms
Nan
mais
c'est
quoi
qui
t′gène
No,
but
what
bothers
you
Qu'on
soit
pas
voisins
d'paliers
That
we're
not
neighbors
on
the
same
landing
Mais
que
nos
gosses
fréquentent
les
mêmes
écoles
But
that
our
kids
go
to
the
same
schools
Et
graffent
sur
les
mêmes
cahiers
And
scribble
on
the
same
notebooks
C′est
quoi
qui
t′gène
What
bothers
you
Qu'on
n′ait
pas
les
mêmes
colères,
qu'on
n′ait
pas
le
même
salaire
That
we
don't
have
the
same
anger,
that
we
don't
have
the
same
salary
Pour
bon
nombre
d'heures
de
galère
For
a
good
number
of
hours
of
hardship
Hé
mais
c′est
quoi
qui
t'gène
Hey,
but
what
bothers
you
Qu'on
ait
tous
les
mêmes
piers-pa
That
we
all
have
the
same
peers-pa
Tu
préfèrerais
qu′on
passe
de
la
vie
à
trépas
You'd
prefer
we
go
from
life
to
death
Tu
sais
quoi
ce
qui
m′gène
You
know
what
bothers
me
C'est
que
tout
ce
qui
t′gène
It's
that
everything
that
bothers
you
Ce
soit
ce
que
j'aime
Is
what
I
love
C′est
quoi
l'odeur
ici
What's
that
smell
here
C′est
dingue,
ça
sent
trop
fort
It's
crazy,
it
smells
too
strong
Préviens
les
autres,
vite,
urgent
besoin
de
renforts
Warn
the
others,
quick,
urgent
need
for
backup
Mais
qu'est-ce
qu'on
fait
But
what
do
we
do
Les
supporter
c′est
déjà
trop
d′efforts
Putting
up
with
them
is
already
too
much
effort
Alors
on
leur
pique
leur
or
et
on
les
fout
dehors
So
we
steal
their
gold
and
kick
them
out
C'est
quoi
l′odeur
ici
What's
that
smell
here
C'est
dingue,
ça
sent
trop
fort
It's
crazy,
it
smells
too
strong
Préviens
les
autres,
vite,
urgent
besoin
de
renforts
Warn
the
others,
quick,
urgent
need
for
backup
Mais
qu′est-ce
qu'on
fait
But
what
do
we
do
Les
supporter
c′est
déjà
trop
d'efforts
Putting
up
with
them
is
already
too
much
effort
Alors
on
leur
pique
leur
or
et
on
les
fout
dehors
So
we
steal
their
gold
and
kick
them
out
J'te
dis
ce
qui
m′gène
I'm
telling
you
what
bothers
me
C′est
quand
j'cherche
un
boulot
It's
when
I
look
for
a
job
J′l'ai
d′office
alors
qu'ma
pine-co
rame
pour
une
place
au
McDo,
ouais
I
get
it
automatically
while
my
friend
struggles
for
a
place
at
McDonald's,
yeah
T′sais
ce
qui
m'gène
You
know
what
bothers
me
C'est
que
quand
j′marche
dans
la
rue
It's
that
when
I
walk
down
the
street
Les
kisdés
me
sourient
et
sur
mes
potes
se
ruent
The
kids
smile
at
me
and
rush
at
my
buddies
Ça
m′gène
quand
dans
le
bus
It
bothers
me
when
on
the
bus
Tu
laisserais
ta
place
à
ma
grand-mère
You
would
give
up
your
seat
for
my
grandmother
Et
laisserais
la
mère
d'ma
copine
avec
tous
ses
sacs
en
galère
And
leave
my
friend's
mother
with
all
her
bags
struggling
T′sais
ce
qui
m'gène
You
know
what
bothers
me
C′est
que
la
couleur
te
dérange
It's
that
the
color
bothers
you
Mais
toi
t'es
même
plus
blanc,
tu
vires
à
l′orange
But
you're
not
even
white
anymore,
you're
turning
orange
Ça
m'gène
qu'avec
un
C.A.P
j′touche
15000
balles
par
mois
It
bothers
me
that
with
a
vocational
diploma
I
earn
15,000
bucks
a
month
Et
elle
avec
ces
sept
ans
de
droit
elle
en
touche
même
pas
trois
And
she
with
her
seven
years
of
law
school
doesn't
even
earn
three
C′qui
m'gène,
c′est
qu'à
la
manifestation
What
bothers
me
is
that
at
the
protest
Mouloud
était
au
poste
alors
que
j′foutais
le
bordel
à
Nation
Mouloud
was
at
the
police
station
while
I
was
causing
trouble
at
Nation
Comme
toi
j'suis
blanche
Like
you,
I'm
white
J′ai
pas
le
même
discours
I
don't
have
the
same
speech
Forcée
d'être
franche
face
aux
racistes
dans
la
basse
cour
Forced
to
be
frank
in
the
face
of
racists
in
the
barnyard
Tu
sais
quoi
ce
qui
m'gène
You
know
what
bothers
me
C′est
que
tout
ce
qui
t′gène
It's
that
everything
that
bothers
you
Ce
soit
ce
que
j'aime
Is
what
I
love
C′est
quoi
l'odeur
ici
What's
that
smell
here
C′est
dingue,
ça
sent
trop
fort
It's
crazy,
it
smells
too
strong
Préviens
les
autres,
vite,
urgent
besoin
de
renforts
Warn
the
others,
quick,
urgent
need
for
backup
Mais
qu'est-ce
qu′on
fait
But
what
do
we
do
Les
supporter
c'est
déjà
trop
d'efforts
Putting
up
with
them
is
already
too
much
effort
Alors
on
leur
pique
leur
or
et
on
les
fout
dehors
So
we
steal
their
gold
and
kick
them
out
C′est
quoi
l′odeur
ici
What's
that
smell
here
C'est
dingue,
ça
sent
trop
fort
It's
crazy,
it
smells
too
strong
Préviens
les
autres,
vite,
urgent
besoin
de
renforts
Warn
the
others,
quick,
urgent
need
for
backup
Mais
qu′est-ce
qu'on
fait
But
what
do
we
do
Les
supporter
c′est
déjà
trop
d'efforts
Putting
up
with
them
is
already
too
much
effort
Alors
on
leur
pique
leur
or
et
on
les
fout
dehors
So
we
steal
their
gold
and
kick
them
out
C′est
quoi
l'odeur
ici
What's
that
smell
here
C'est
dingue,
ça
sent
trop
fort
It's
crazy,
it
smells
too
strong
Préviens
les
autres,
vite,
urgent
besoin
de
renforts
Warn
the
others,
quick,
urgent
need
for
backup
Mais
qu′est-ce
qu′on
fait
But
what
do
we
do
Les
supporter
c'est
déjà
trop
d′efforts
Putting
up
with
them
is
already
too
much
effort
Alors
on
leur
pique
leur
or
et
on
les
fout
dehors
So
we
steal
their
gold
and
kick
them
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melanie Marie Ghisla Georgiades, Miguel Dominique Merton, Charles Athanase Aglossi, Raoul Tcheutchoua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.