Diam's - Dans le noir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diam's - Dans le noir




Dans le noir
В темноте
Dans les bars, les gens s′amusent et s'oublient
В барах люди веселятся и забываются
Et moi, dans le noir je reprends goût à la vie
А я, в темноте, снова обретаю вкус к жизни
Je reste à l′écart, confie mes peines à la nuit
Я остаюсь в стороне, доверяю свои печали ночи
Ce soir
Сегодня вечером
Y'a des soirs comme ça tout s'écroule
Бывают такие вечера, когда все рушится
Des soirs comme ça j′éteins, j′éteins tout
Такие вечера, когда я все выключаю, все гашу
Allez, allez tous vous aimer en douce
Идите, идите, все вы, тайно любить друг друга
Au final vous irez tous vous faire foutre
В конце концов, все вы пойдете к черту
Si les mômes dénigrent leurs mères
Если дети порочат своих матерей
C'est que leurs valeurs se perdent au fond de leurs verres
То их ценности теряются на дне их стаканов
La coke et les cocktails sont dans l′air du temps
Кокаин и коктейли витают в воздухе
Donc les jeunes réclament des bols d'air
Поэтому молодежь требует глотка свежего воздуха
C′est quoi ce monde? C'est quoi cette terre?
Что это за мир? Что это за земля?
C′est quoi ces pères qui se permettent de perdre
Что это за отцы, которые позволяют себе проигрывать
Tout leur salaire au poker, aux jeux de merde?
Всю свою зарплату в покер, в эти дерьмовые игры?
Et regarde leur gosse courir à leur perte?
И смотреть, как их ребенок бежит к своей гибели?
J'suis de ces jeunes dépassés, lassés par la vie
Я из тех молодых, кто устал, пресытился жизнью
À gauche on snif, à droite on prie
Слева нюхают, справа молятся
Et moi je suis incomprise
А я здесь, непонятая
Donc ce soir je suis désolé je lâche prise, ouais
Поэтому сегодня вечером, прости, я сдаюсь, да
Dans les bars, les gens s'amusent et s′oublient
В барах люди веселятся и забываются
Et moi, dans le noir je reprends goût à la vie
А я, в темноте, снова обретаю вкус к жизни
Je reste à l′écart, confie mes peines à la nuit
Я остаюсь в стороне, доверяю свои печали ночи
Ce soir
Сегодня вечером
Ce soir, je n'ai pas le cœur à rire
Сегодня вечером мне не до смеха
Si je ne le fais pas, qui saura leur dire?
Если я этого не сделаю, кто им скажет?
Qui, qui, qui freinera la dérive de ce pays
Кто, кто, кто остановит падение этой страны,
Sadique et capitalistes?
Садистской и капиталистической?
Arrêtez de dire à toutes ces gamines
Перестаньте говорить всем этим девочкам,
Que la beauté se trouve dans les magasines
Что красота находится в журналах
La boulimique frôle l′anorexie
Булимичка балансирует на грани анорексии
Car le monde du mannequinat excite
Потому что мир модельного бизнеса возбуждает
Arrêtez de nous castrer du matin au soir
Перестаньте кастрировать нас с утра до ночи
On rêve de se casser loin de vos espoirs
Мы мечтаем сбежать подальше от ваших надежд
Vous qui avez besoin de Roselmack et d'Obama
Вы, которым нужны Розельмак и Обама,
Pour enfin respecter les noirs
Чтобы наконец уважать чернокожих
C′est quoi ce monde? C'est quoi cette Terre?
Что это за мир? Что это за Земля?
sont les modèles? sont les repères?
Где примеры для подражания? Где ориентиры?
Quand je vois des jeunes insulter leur père
Когда я вижу молодых людей, оскорбляющих своих отцов,
Alors moi je sais que je n′ai plus rien à faire ici car
Тогда я знаю, что мне здесь больше нечего делать, потому что
Dans les bars, les gens s'amusent et s'oublient
В барах люди веселятся и забываются
Et moi, dans le noir je reprends goût à la vie
А я, в темноте, снова обретаю вкус к жизни
Je reste à l′écart, confie mes peines à la nuit
Я остаюсь в стороне, доверяю свои печали ночи
Ce soir
Сегодня вечером
Dans le noir à l′écart
В темноте, в стороне
Dans le noir à l'écart
В темноте, в стороне
Dans le noir à l′écart
В темноте, в стороне
Dans le noir, dans le noir
В темноте, в темноте
Dans les bars, les gens s'amusent et s′oublient
В барах люди веселятся и забываются
Et moi, dans le noir j'ai retrouvé le sourire
А я, в темноте, снова обрела улыбку
Donc je reste à l′écart pour éviter de souffrir
Поэтому я остаюсь в стороне, чтобы избежать страданий
Dans le noir
В темноте
Dans les bars, les gens s'amusent et s'oublient
В барах люди веселятся и забываются
Et moi, dans le noir je reprends goût à la vie
А я, в темноте, снова обретаю вкус к жизни
Je reste à l′écart, confie mes peines à la nuit
Я остаюсь в стороне, доверяю свои печали ночи
Ce soir (dans le noir, dans le noir)
Сегодня вечером темноте, в темноте)
Dans les, dans les bars, dans les bars
В, в барах, в барах
Dans le, dans le noir, dans le noir
В, в темноте, в темноте
Dans le
В
Dans le noir à l′écart
В темноте, в стороне
Dans le noir à l'écart
В темноте, в стороне
Dans le noir à l′écart
В темноте, в стороне
Dans le noir, dans le noir
В темноте, в темноте





Writer(s): Sia Kate I Furler, Amir Boudouhi, Melanie Georgiades, Rick Nowels, Ozan Aktas Cem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.