Paroles et traduction Diam's - Jal-Uzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
get
into
it
Я
хочу
вникнуть
в
это.
J′fais
c'que
j′ai
à
faire,
garde
mon
esprit
d'guerrière
Я
делаю
то,
что
должна,
Сохрани
свой
воинственный
дух.
Les
soldats
marchent
au
pas,
la
garde
surveille
ses
arrières
Солдаты
идут
шагом,
охрана
следит
за
их
спинами.
Les
barrières
constituent
les
obstacles,
les
hommes
s'tapent
pour
un
bout
d′terre
Барьеры
- это
препятствия,
мужчины
хватают
друг
друга
за
кусок
земли
Et
les
flaques
de
sang
glissent
comme
la
neige
en
hiver
И
лужи
крови
скользят,
как
снег
зимой
La
jalousie
pousse
l′homme
à
détruire
les
siens
Ревность
побуждает
человека
уничтожать
своих
À
bas
les
uzis
les
synonymes
de
guerres
qui
ne
riment
à
rien
Внизу,
в
УЗИ,
синонимы
войн,
которые
ничего
не
значат
Les
vauriens
pensent
dominer
les
vermines
Негодяи
думают,
что
они
доминируют
над
паразитами
Mais
n'ont
rien
qui
culmine
ou
s′termine
sans
ennemis
ni
victimes
Но
не
делайте
ничего,
что
завершается
или
заканчивается
без
врагов
или
жертв
Trop
de
cimes
envers
ses
similaires
Слишком
много
вершин
по
отношению
к
его
подобным
Malgré
nos
similitudes,
on
s'fait
quand
même
la
guerre
Несмотря
на
наше
сходство,
мы
все
равно
ведем
войну
друг
с
другом
Des
études
sur
l′homme
démontrent
que
nous
sommes
tous
communs
Исследования
на
людях
показывают,
что
мы
все
общие
Mais
comment
convaincre
un
con
qu'on
évince
pas
l′humain
de
si
bien
Но
как
убедить
придурка
в
том,
что
мы
так
плохо
вытесняем
людей?
J'ai
comme
un
pressentiment
concernant
notre
avenir
У
меня
есть
предчувствие
относительно
нашего
будущего
C'est
que
les
sentiments
seront
sûrement
à
bannir
Это
то,
что
чувства
наверняка
будут
изгнаны
J′admire
ceux
qui
s′contente
de
c'qu′ils
possèdent
Я
восхищаюсь
теми,
кто
доволен
тем,
что
у
них
есть
Car
l'envie
de
mésentente
par
la
jalousie
obsède
Потому
что
зависть
к
злословию
из-за
ревности
одержима
Plus
aucune
aide,
c′est
chacun
pour
soi
Больше
никакой
помощи,
это
каждый
сам
за
себя
Les
erreurs
se
succèdent
comme
les
tapes
qu'on
reçoit
Ошибки
сменяют
друг
друга,
как
и
те,
которые
мы
получаем
Quelque
soit
la
chance
qu′on
a,
on
n'profitera
jamais
du
bonheur
Какой
бы
у
нас
ни
была
удача,
мы
никогда
не
воспользуемся
счастьем
Car
la
jalousie
est
là
Потому
что
ревность
есть
Malgré
les
galères,
on
s'fait
quand
même
la
guerre
Несмотря
на
галеры,
мы
все
равно
ведем
войну.
Au
lieu
de
se
tenir
les
coudes,
on
s′foudroie
tous
comme
le
tonnerre
Вместо
того
чтобы
держаться
за
локти,
мы
все
грохочем
как
гром
La
jalousie,
nous
marque,
nous
saisie,
nous
pousse
à
détruire
nos
semblables
jusqu′à
l'agonie
Ревность,
клеймит
нас,
захватывает
нас,
заставляет
нас
уничтожать
наших
собратьев
до
агонии
Malgré
les
galères,
on
s′fait
quand
même
la
guerre
Несмотря
на
галеры,
мы
все
равно
ведем
войну.
Au
lieu
de
se
tenir
les
coudes,
on
s'foudroie
tous
comme
le
tonnerre
Вместо
того
чтобы
держаться
за
локти,
мы
все
грохочем
как
гром
La
jalousie
nous
marque,
nous
saisie,
nous
pousse
à
détruire
nos
semblables
jusqu′à
l'agonie
Ревность
клеймит
нас,
захватывает
нас,
заставляет
нас
уничтожать
наших
собратьев
до
агонии
Quoi
que
tu
es,
même
si
c′est
minime
Кем
бы
ты
ни
был,
даже
если
это
минимально
On
t'enviera
toujours
ce
que
t'as
car
pour
l′humain
l′envie
est
le
régime
Мы
всегда
будем
завидовать
тебе
тем,
что
у
тебя
есть,
потому
что
для
человека
зависть
- это
диета
Trop
d'primitif,
trop
de
similitudes
Слишком
много
примитивов,
слишком
много
сходства
Car
en
simulant
nous
l′héro
au
sommet
l'héro
sublime
Потому
что,
подражая
нам,
как
герою
на
вершине,
как
герою
возвышенному
L′héroïsme
d'une
vie
plait
à
tout
le
monde
Героизм
всей
жизни
нравится
всем
Car
l′envie
de
ne
rien
avoir
à
envier,
ouais
elle
abonde
Потому
что
желание
не
иметь
ничего
общего
с
завистью,
да,
оно
изобилует
Y
a
pas
l'ombre
d'une
chance
que
c′phénomène
s′arrête
un
jour
Нет
ни
малейшего
шанса,
что
это
явление
когда-нибудь
прекратится
Vu
le
nombre
intense
de
même
on
mène
nos
missions
sur
l'même
parcours
Учитывая
их
большое
количество,
мы
выполняем
наши
миссии
по
одному
и
тому
же
маршруту
À
cours
d′idée,
l'homme
décalque
ce
qu′il
voit
Во
время
идеи
человек
делает
надписи
на
том,
что
видит
Ce
sang
vidé
par
les
scalp
palpe
l'asphalte
Эта
кровь,
стекающая
со
скальпов,
нащупывает
асфальт
Jusqu′à
c'qu'on
voit
en
lui
le
désir
d′être
convoité
До
тех
пор,
пока
мы
не
увидим
в
нем
желание
быть
желанным
D′être
apprécié
au
plus
haut
degré,
mais
qu'on
voit
tes
concessions
ça
c′est
une
chose
Быть
оцененным
в
высшей
степени,
но
чтобы
мы
увидели
твои
уступки,
это
одно
Montre
que
sans
ceci
sans
ceci
tu
restes
un
virtuose
Покажи,
что
без
этого
без
этого
ты
остаешься
виртуозом
Si
tu
oses
dénigrer
une
personne
pour
qu'elle
te
contemple
Если
ты
смеешь
унижать
человека,
чтобы
он
смотрел
на
тебя
J′espère
que
les
biens
sont
abondants
pour
être
l'exemple
Я
надеюсь,
что
товаров
в
изобилии,
чтобы
быть
примером
Le
matérialiste
sera
bouffé
par
celui
qui
agit
serein
Материалист
будет
поглощен
тем,
кто
действует
спокойно
Il
sait
que
l′image
ne
fait
pas
l'humain
Он
знает,
что
изображение
не
делает
человека
(I
wanna
get
into
it)
(Я
хочу
вникнуть
в
это)
Malgré
les
galères,
on
s'fait
quand
même
la
guerre
Несмотря
на
галеры,
мы
все
равно
ведем
войну.
Au
lieu
de
se
tenir
les
coudes,
on
s′foudroie
tous
comme
le
tonnerre
Вместо
того
чтобы
держаться
за
локти,
мы
все
грохочем
как
гром
La
jalousie,
nous
marque,
nous
saisie,
nous
pousse
à
détruire
nos
semblables
jusqu′à
l'agonie
Ревность,
клеймит
нас,
захватывает
нас,
заставляет
нас
уничтожать
наших
собратьев
до
агонии
Malgré
les
galères,
on
s′fait
quand
même
la
guerre
Несмотря
на
галеры,
мы
все
равно
ведем
войну.
Au
lieu
de
se
tenir
les
coudes,
on
s'foudroie
tous
comme
le
tonnerre
Вместо
того
чтобы
держаться
за
локти,
мы
все
грохочем
как
гром
La
jalousie
nous
marque,
nous
saisie,
nous
pousse
à
détruire
nos
semblables
jusqu′à
l'agonie
Ревность
клеймит
нас,
захватывает
нас,
заставляет
нас
уничтожать
наших
собратьев
до
агонии
I
wanna
get
into
it
Я
хочу
вникнуть
в
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melanie Marie Ghisla Georgiades, James Fowler, Richard Lee Fowler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.