Paroles et traduction Diam's - L'honneur d'un peuple
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
viens
pas
faire
le
gangster
Не
ходи
на
бандитскую
сцену.
A
mes
yeux
t′es
un
mortel
tu
vas
crever
tout
comme
moi,
tout
comme
elle
В
моих
глазах
ты
смертный,
ты
умрешь
так
же,
как
я,
так
же,
как
она
Tu
vas
mourir
et
puis
qu'est
que
tu
auras
laissé?
Ты
умрешь,
а
потом
что
тебе
останется?
Que
de
la
merde
donc
je
te
conseille
de
mettre
ton
cœur
à
l′essai
Это
дерьмо,
поэтому
я
советую
тебе
испытать
свое
сердце
Car
j'ai
compris
après
des
années
d'égarement
Потому
что
я
понял
это
после
многих
лет
заблуждений
Que
ni
les
hommes
ni
l′argent
ne
font
le
bonheur
des
gens
Что
ни
мужчины,
ни
деньги
не
приносят
людям
счастья
Aucun
humain
n′a
eu
le
pouvoir
de
me
soigner
Ни
у
одного
человека
не
было
сил
вылечить
меня
Quand
après
la
gloire
dans
le
noir
je
me
suis
noyée
Когда
после
славы
в
темноте
я
утонула
Je
ne
dois
mon
talent
à
personne
sur
cette
Terre
Я
никому
не
обязан
своим
талантом
на
этой
земле
Ni
à
mon
père
ni
à
ma
mère
Ни
моему
отцу,
ни
моей
матери
Pour
ça
que
je
regarde
souvent
le
ciel
Поэтому
я
часто
смотрю
на
небо
Et
que
je
demande
qu'on
fasse
de
moi
quelqu′un
de
fiable
et
de
fière
И
пусть
я
попрошу,
чтобы
из
меня
сделали
кого-то
надежного
и
гордого
J'ai
retrouvé
mon
honneur
Я
восстановил
свою
честь
Un
bonheur
sans
limite
Безграничное
счастье
Loin
des
heurts
du
showbizz
et
de
ce
monde
sans
mérite
Вдали
от
столкновений
шоу-бизнеса
и
этого
мира
без
достоинств
Et
parti
comme
c′est
parti
ce
morceau
va
faire
mal
И
ушел,
как
ушел,
этот
кусок
будет
больно
Appelle
moi
la
poucave
ou
la
rebelle
infernale
Называй
меня
Дюймовочкой
или
адским
бунтарем
Je
vais
te
dire
ce
que
j'ai
vu,
tu
me
dira
ce
que
tu
en
penses
Я
расскажу
тебе,
что
я
видел,
ты
скажешь
мне,
что
думаешь
об
этом
Faut
croire
que
des
le
début
c′est
de
la
faute
de
la
France
Надо
полагать,
что
с
самого
начала
во
всем
виновата
Франция
Ce
pays
n'a
qu'une
valeur
celle
du
cours
de
la
bourse
Эта
страна
имеет
только
одну
стоимость,
указанную
в
цене
фондового
рынка
Peu
importe
si
son
peuple
ne
peut
pas
faire
un
plein
de
bouffe
Неважно,
если
его
народ
не
сможет
перекусить
Ça
donne
des
mères
angoissées
et
des
pères
sous
pression
Это
вызывает
беспокойство
у
матерей
и
давление
у
отцов
Puis
des
familles
entassées
dans
du
béton
Затем
семьи,
забитые
в
бетон
Aucune
valeur
ne
me
ressemble
dans
leur
putain
d′assemblée
Ничто
не
сравнится
со
мной
в
их
чертовом
собрании
A
gauche
à
droite
ils
veulent
tous
se
ressembler
Слева
направо
они
все
хотят
быть
похожими
друг
на
друга
De
toute
façon
ils
veulent
le
beurre
et
l′argent
du
peuple
В
любом
случае,
им
нужны
масло
и
деньги
людей
Mais
ils
n'auront
pas
nos
cœurs
ni
nos
frères
ni
nos
sœurs
Но
у
них
не
будет
ни
наших
сердец,
ни
наших
братьев,
ни
наших
сестер
Se
prennent
pour
qui
pour
vouloir
faire
la
morale
Поймите
себя
на
том,
кто
хочет
нравиться
Et
nous
faire
croire
que
ce
pays
c′est
des
petits
blonds
dans
une
chorale
И
заставить
нас
поверить,
что
эта
страна-маленькие
блондинки
в
хоре.
Non
ce
pays
c'est
des
Ritales
des
Noirs
des
Arabes
Нет,
эта
страна-Риталии
чернокожих
арабов.
Espagnols
par
heritage,
des
auvergnats
qui
font
du
rap
Испанцы
по
наследству,
оверньяты,
которые
делают
рэп
Ce
pays
c′est
des
portugais
qui
se
saignent
à
la
tache
В
этой
стране
португальцы
истекают
кровью.
Guadeloupéens,
Martiniquais
qui
se
fâchent
quand
on
les
taxe
Гваделупеанцы,
Мартиники,
которые
расстраиваются,
когда
их
облагают
налогом
Ce
pays
c'est
tout
un
tas
de
couleurs
В
этой
стране
много
цветов.
Tout
un
tas
de
cultures
Целая
куча
культур
Tout
un
tas
de
couleurs
Целая
куча
цветов
Tout
un
tas
de
futurs
Целая
куча
будущих
Ce
pays
c′est
une
banlieue
qui
aimerait
qu'on
la
regarde
Эта
страна-пригород,
который
хотел
бы,
чтобы
на
нее
посмотрели
Qui
fait
peter
les
pétards
quand
on
la
traite
de
racaille
Кто
делает
Петера
петардами,
когда
мы
называем
ее
сволочью
Les
plus
grandes
stars
qu'elle
est
portée
ne
sont
pas
Diams
et
Jamel
Самые
большие
звезды,
которых
она
носит,
- это
не
Диамс
и
Джамель
Mais
surtout
L′abbé
pierre
et
sœur
Emmanuelle
Но
особенно
аббат
Пьер
и
сестра
Эммануэль
Paix
à
leurs
âmes
Мир
их
душам
Loin
des
pantins
et
des
guignols
Вдали
от
подонков
и
головорезов
Qui
ont
pour
seul
bagages
un
cul
en
couve
de
la
presse
people
У
кого
только
есть
багаж
с
тлеющей
задницей
от
прессы
people
Faites
pas
croire
que
le
mérite
c′est
d'être
Puff
Daddy
Не
заставляй
меня
думать,
что
заслуга
в
том,
чтобы
быть
пухлым
папой
Va
le
dire
à
ma
mamie,
elle
va
te
dire
que
t′es
pas
in
Иди
и
скажи
моей
бабушке,
она
скажет
тебе,
что
ты
не
в
Elle
va
te
dire
qu'en
Afrique
ya
pleins
de
gosses
qui
crèvent
de
la
galle
Она
скажет
тебе,
что
в
Африке
полно
детей,
которые
умирают
от
голода.
Et
que
sur
le
parvis
de
Lille,
les
sdf
crèvent
la
dalle
И
что
на
дворе
Лилля
бездомные
роют
плиту
Le
mérite
est
dans
les
bras
de
ta
mère
donc
ne
te
braque
pas
Заслуга
в
руках
твоей
матери,
так
что
не
дергайся.
Petite
sœur
si
c′est
un
lascar
ne
le
drague
pas
Младшая
сестра,
если
это
Ласкар,
не
кокетничай
с
ним
Je
sais
de
quoi
je
parle,
je
me
suis
faite
avoir
Я
знаю,
о
чем
говорю,
я
заставила
себя
Les
plus
grands
des
mythomanes
peuvent
venir
t'inviter
à
boire
Величайшие
мифоманы
могут
прийти
и
пригласить
тебя
выпить
Te
promettre
la
lune
pour
au
final
être
des
diables
Пообещать
тебе
Луну,
чтобы
в
конце
концов
стать
дьяволами
Désormais
qui
veut
ma
plume
doit
me
parler
de
mariage
Теперь,
кто
хочет
мое
перо,
должен
поговорить
со
мной
о
браке
J′ai
bien
grandi
depuis
le
temps;
vous
me
voyez
à
la
télé
С
тех
пор
я
хорошо
вырос;
вы
видите
меня
по
телевизору
Entre
temps
j'ai
pris,
deux
tiers
trempes
Тем
временем
я
сделал
две
трети
замачивания.
J'ai
pris
deux
tiers
ans,
dans
la
gueule
et
j′ai
observé
le
globe
Я
взял
две
трети
года,
в
рот
и
наблюдал
за
глобусом
La
bêtise
de
l′homme,
ses
guerres
pour
l'or
et
le
pétrole
Глупость
человека,
его
Войны
за
золото
и
нефть
Avec
les
politiques
français,
j′ai
clairement
lâché
l'affaire
С
французскими
политиками
я
явно
отказался
от
дела
Franchement
qu′est
ce
qu'ils
vont
faire
pour
sécher
les
larmes
de
nos
mères?
Честно
говоря,
что
они
собираются
сделать,
чтобы
высушить
слезы
наших
матерей?
Le
Président
ne
nous
aime
pas
je
l′ai
lu
dans
ses
vœux
Президент
нас
не
любит,
я
прочитал
это
в
его
пожеланиях
D'ailleurs
il
ne
s'aime
pas
non
plus
ça
se
voit
dans
ses
yeux
Кроме
того,
он
тоже
не
любит
себя,
это
видно
по
его
глазам
Moi
j′ai
de
l′amour
en
moi,
et
très
très
peu
de
haine
Во
мне
есть
любовь,
и
очень,
очень
мало
ненависти.
Je
la
réserve
pour
quelques
journalistes
de
merde
et
pour
Le
Pen
Я
оставляю
ее
для
нескольких
дерьмовых
журналистов
и
для
Ле
Пен.
Je
suis
cordiale
Messieurs,
mesdames
Я
очень
рад,
Господа,
дамы
Tout
en
douceur,
si
vous
nous
aimez
pas
Все
гладко,
если
вы
нас
не
любите
Allez
faire
un
tour
ailleurs,
parce
qu'on
reste
la
Пойдемте
в
другое
место,
потому
что
мы
остаемся
здесь.
Et
on
va
prendre
ce
qui
nous
ai
du
И
мы
заберем
то,
что
у
нас
есть.
Ce
pays
ça
nous
gène
pas,
c′est
vous
qui
êtes
des
nuls
Эта
страна
нам
не
противна,
это
вы
дураки.
Moi
je
suis
trop
yes,
trop
wesh
Я
слишком
много,
слишком
много,
слишком
много.
J'ai
trop
de
dégaine
en
attendant
j′aime
les
lettres
et
У
меня
слишком
много
времени,
пока
я
люблю
письма
и
Je
lis
Fayza
Guennes
Я
читаю
Фейзу
Геннес
J'écoute
Médine
et
Kerry
James
à
l′arrière
de
la
Mercobenz
Я
слушаю
Медину
и
Керри
Джеймса
в
задней
части
Mercobenz
Rohff
ou
le
113
quand
je
voyage
en
première
Rohff
или
113,
когда
я
путешествую
в
первый
Je
fais
du
rap,
ne
confondez
pas
avec
le
slam
Я
занимаюсь
рэпом,
не
путайте
с
хлопком
Chez
nous
ya
de
la
rage
et
du
style
en
plus
d'avoir
une
arme
В
нашем
доме
есть
ярость
и
стиль,
кроме
того,
что
у
нас
есть
оружие
On
est
pas
la
pour
plaire
clairement
ya
une
barrière
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
явно
угодить
барьеру.
La
variété,
je
lui
vole
ses
ailes
moi
et
alors
qu'est
ce
qu′elle
va
faire?
Разнообразие,
я
сам
украду
у
нее
крылья,
и
что
она
будет
делать?
Je
fais
mes
petits
tubes
sans
faire
exprès,
un
peu
comme
les
Chtis
Я
делаю
свои
маленькие
трубочки,
не
делая
этого
специально,
так
же,
как
Читы
Vive
le
populaire
je
suis
ni
bobo
ni
travestie
Да
здравствует
народ,
я
не
Бобо
и
не
трансвестит
J′ai
un
bts
banlieusarde
et
une
famille
en
or
У
меня
есть
пригородный
автобус
bts
и
Золотая
семья
Donc
j'ai
les
armes
pour
me
défendre
quand
parfois
on
m′aborde
Так
что
у
меня
есть
оружие,
чтобы
защищаться,
когда
ко
мне
иногда
обращаются
Si
toutefois
tu
m'abordes
Если,
Однако,
ты
обратишься
ко
мне
Sers
moi
la
main
car
je
suis
comme
toi
Подай
мне
руку,
потому
что
я
такой
же,
как
ты
Je
n′ai
rien
d'exceptionnel
mais
si
des
petites
sœurs
veulent
être
comme
moi
У
меня
нет
ничего
исключительного,
но
если
маленькие
сестры
хотят
быть
похожими
на
меня
Il
va
falloir
que
je
me
grouille
d′être
un
modèle
Мне
придется
довольствоваться
тем,
что
я
являюсь
образцом
для
подражания
Il
faut
vite
que
je
construise
autre
chose
que
des
disques
Мне
нужно
быстро
создать
что-то,
кроме
дисков
Qu'on
me
cite
comme
une
mère
de
famille
qui
milite
Пусть
меня
назовут
матерью
семейства,
которая
выступает
за
Comme
une
sœur
au
grand
cœur,
qui
prône
la
charité
Как
сестра
с
большим
сердцем,
которая
выступает
за
благотворительность
Et
si
j'ai
un
mari
qui
tue
bah
je
m′en
fou
de
ta
parité
И
если
у
меня
будет
муж,
который
убьет
ба,
мне
плевать
на
твой
паритет.
Je
suis
une
princesse
et
tout
ce
que
je
mérite
c′est
un
royaume
Я
принцесса,
и
все,
чего
я
заслуживаю,
это
королевство
Pas
avoir
a
faire
des
courbettes
devant
des
clowns
et
des
gnomes
Мне
не
нужно
было
кривляться
перед
клоунами
и
гномами.
Je
prône
l'honneur
d′un
peuple,
celui
de
nos
pères
et
nos
mères
Я
защищаю
честь
народа,
честь
наших
отцов
и
матерей
Lève
ta
main
en
l'air
Подними
руку
вверх.
Fière
de
leurs
valeurs
Гордится
своими
ценностями
Pour
leurs
enfants
ils
peuvent
tout
perdre
hein
Ради
своих
детей
они
могут
потерять
все,
да
Ils
peuvent
tout
faire
Они
могут
все
Ils
ne
nous
voleront
pas
nos
cœurs
Они
не
украдут
наши
сердца
у
нас
Ils
peuvent
violer
nos
salaires,
on
fera
la
guerre
35
heures
Они
могут
нарушить
нашу
зарплату,
мы
будем
воевать
35
часов
Ce
pays
nous
cite
l′Afrique
pour
se
donner
bonne
conscience
Эта
страна
ссылается
на
Африку
для
того,
чтобы
дать
себе
хорошую
совесть
Mais
regarde
l'Amérique
comme
modèle
de
bon
sens
Но
смотри
на
Америку
как
на
образец
здравого
смысла
Alors
on
sucre
des
postes
surtout
dans
les
écoles
Поэтому
мы
занимаем
должности,
особенно
в
школах
Pour
ça
que
les
jeunes
ne
parlent
plus
qu′avec
des
LOL
Поэтому
молодые
люди
больше
не
разговаривают
только
с
Лол
Ce
titre
n'est
pas
que
le
fond
de
ma
pensée
Это
название
- не
просто
основа
моей
мысли
Mais
un
résumé
de
ce
que
j'entends
chez
beaucoup
de
français
Но
краткое
изложение
того,
что
я
слышу
от
многих
французов
Masta
mets
nous
un
petit
son
a
la
Cabrel
Маста
подскажет
нам
маленький
звук
в
стиле
Кабреля
Vu
qu′ils
disent
que
notre
musique
c′est
de
la
merde
Учитывая,
что
они
говорят,
что
наша
музыка-дерьмо.
On
va
plagier
la
chanson
française
car
va
falloir
qu'ils
comprennent
Мы
будем
плагиатировать
французскую
песню,
потому
что
им
нужно
будет
понять
Avec
le
sourire
С
улыбкой
Un
petit
message
a
tous
les
politiques
intolérants
Одно
маленькое
послание
адресовано
всем
нетерпимым
политикам
Comme
pour
votre
cousine
Marine:
j′vous
emmerde!
Как
и
в
случае
с
вашей
кузиной-морпехом:
черт
бы
вас
побрал!
Est-ce
que
la
France
est
sérieuse?
Серьезно
ли
это
во
Франции?
Hé
Marianne
regarde
moi
dans
les
yeuuuz
Эй,
Марианна,
посмотри
на
меня
в
глаза.
Lève
ta
main
en
l'air
Подними
руку
вверх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Couturier Sylvain, Bonnefoi Hichem
Album
S.O.S.
date de sortie
13-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.