Paroles et traduction Diam's - Peter Pan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
Diam′s,
fais
péter
le
son
là,
oh
Hey,
honey,
crank
up
the
sound,
oh
Ouais,
fais
péter
le
son
Yeah,
crank
it
up
J'ai
pas
envie
de
grandir
quand
je
vois
le
monde
I
don't
want
to
grow
up
when
I
see
the
world
Nan,
pas
envie
de
mentir,
on
est
mieux
chez
les
mômes,
ouais
Nope,
no
desire
to
lie,
we're
better
off
with
the
kids,
yeah
À
force
de
vieillir,
on
finit
par
être
chiant
As
we
get
older,
we
end
up
being
annoying
Alors
j′veux
rajeunir,
bienvenue
chez
Peter
Pan
So
I
want
to
get
younger,
welcome
to
Peter
Pan's
world
Fais
Péter
les
pop-corns,
on
va
s'péter
le
bide
Pop
the
popcorn,
let's
stuff
ourselves
De
l'hiver
a
l′automne,
moi
j′veux
être
péter
de
rire
From
winter
to
autumn,
I
just
want
to
be
cracking
up
Car
le
monde
est
moche
comme
le
brushing
de
Marine
Because
the
world
is
as
ugly
as
Marine's
hairdo
Moche
comme
le
métro
de
Paris
Ugly
as
the
Paris
metro
Faut
que
je
range
ma
chambre
et
que
je
trie
mes
papier
I
need
to
tidy
my
room
and
sort
my
papers
Car
l'État
veut
que
je
paie
mes
impôt
et
mes
PV
Because
the
state
wants
me
to
pay
my
taxes
and
fines
J′les
paierais
bien
en
billes
mais
eux
veulent
mon
pactole
I'd
gladly
pay
them
in
marbles,
but
they
want
my
whole
stash
Les
points
sur
mon
permis,
j'te
les
vend
après
l′école
The
points
on
my
license,
I'll
sell
them
to
you
after
school
Je
n'aime
pas
l′économie,
je
n'aime
que
l'EPS
I
don't
like
economics,
I
only
like
gym
class
Car
Tom
et
Jerry
c′est
comme
la
droite
et
le
PS
Because
Tom
and
Jerry
are
like
the
right
and
the
left
wing
C′est
la
crise,
ouais
It's
a
crisis,
yeah
Chez
moi
y
a
plus
de
Haribo
There
are
no
more
Haribo
candies
at
my
place
Papa
dit
que
c'est
la
faute
à
Sarko
Dad
says
it's
Sarko's
fault
Moi
j′veux
pas
être
grande
I
don't
want
to
be
grown
up
Nan,
nan,
nan,
nan
Nope,
nope,
nope,
nope
Car
faudrait
tout
comprendre
Because
I'd
have
to
understand
everything
Nan,
nan,
nan,
nan
Nope,
nope,
nope,
nope
Moi
j'veux
pas
être
grande
I
don't
want
to
be
grown
up
Nan,
nan,
nan,
nan
Nope,
nope,
nope,
nope
Car
j′comprends
rien
pour
l'instant
Because
I
don't
get
anything
right
now
Dans
mes
rêves
j′suis
un
bandit
et
je
shoot
le
shérif
In
my
dreams,
I'm
a
bandit
and
I
shoot
the
sheriff
J'roule
à
plus
de
90
en
Véli'b
sur
le
périph′
I
ride
a
Véli'b
bike
at
over
90
on
the
ring
road
Ni
pull,
ni
chemise,
jogging,
bandana
No
sweater,
no
shirt,
just
sweatpants
and
a
bandana
Les
parents
ne
me
connaissent
pas,
sont
comme
Fadela
Amara
My
parents
don't
know
me,
they're
like
Fadela
Amara
Cendrillon
s′est
fait
la
belle
avec
Ken
Cinderella
ran
off
with
Ken
Barbie
prend
les
nerfs,
elle
sort
un
gun
et
les
crève
Barbie
loses
it,
pulls
out
a
gun,
and
blows
them
away
Barbie
va
en
taule,
les
sept
nains
la
condamnent
Barbie
goes
to
jail,
the
seven
dwarfs
condemn
her
En
prison
elle
croise
le
père
de
Peau
d'Âne
In
prison,
she
meets
Donkey
Skin's
father
Dora
l′exploratrice
a
fait
un
tour
en
Afrique
Dora
the
Explorer
took
a
trip
to
Africa
One,
two,
three,
ici
c'est
pas
l′Amérique,
nan
One,
two,
three,
this
ain't
America,
nope
Elle
a
vu
Kirikou
et
des
parents
à
bout
de
nerf
She
saw
Kirikou
and
parents
at
their
wit's
end
Quand
ils
ont
vu
qu'au
Gabon
on
aimait
bien
Kouchner
When
they
saw
that
in
Gabon,
they
liked
Kouchner
Le
traîneau
de
Père
Noël
est
en
panne
Santa's
sleigh
broke
down
Depuis
que
les
princesse
lui
commandent
des
Ray
Ban
Ever
since
the
princesses
started
ordering
Ray-Bans
from
him
C′est
la
crise,
ouais
It's
a
crisis,
yeah
Chez
moi
y
a
plus
de
Tagada
There
are
no
more
Tagada
strawberries
at
my
place
Maman
dit
que
c'est
la
faute
à
Carla
Mom
says
it's
Carla's
fault
Moi
j'veux
pas
être
grande
I
don't
want
to
be
grown
up
Nan,
nan,
nan,
nan
Nope,
nope,
nope,
nope
Car
faudrait
tout
comprendre
Because
I'd
have
to
understand
everything
Nan,
nan,
nan,
nan
Nope,
nope,
nope,
nope
Moi
j′veux
pas
être
grande
I
don't
want
to
be
grown
up
Nan,
nan,
nan,
nan
Nope,
nope,
nope,
nope
Car
j′comprends
rien
pour
l'instant
Because
I
don't
get
anything
right
now
Fais
péter
les
Kinders,
j′crois
que
j'suis
malade
Crack
open
the
Kinder
eggs,
I
think
I'm
sick
J′ai
le
syndrome
de
Peter,
j'veux
des
régalades
I
have
Peter
Pan
syndrome,
I
want
treats
J′veux
danser
toute
ma
vie
comme
Sofia
Boutella
I
want
to
dance
my
whole
life
like
Sofia
Boutella
Plus
envie
de
vivre,
j'me
suicide
au
Nutella
No
more
desire
to
live,
I'm
committing
suicide
with
Nutella
Papa
a
des
problèmes
depuis
que
maman
a
des
doutes
Dad's
been
having
problems
ever
since
Mom
started
having
doubts
Elle
l'a
vu
avec
Mireille
faisant
les
fous
sur
Facebook
She
saw
him
with
Mireille
acting
crazy
on
Facebook
Il
s′est
fait
taguer
donc
il
s′est
fait
plaquer
He
got
tagged,
so
he
got
dumped
Moi
je
me
suis
fait
placée
car
papa
l'a
tapée
I
got
placed
in
foster
care
because
Dad
hit
her
Je
ne
travaille
pas
mais
pour
aider
le
Darfour
I
don't
work,
but
to
help
Darfur
Demain
j′irais
faire
un
crédit
chez
Carrefour
Tomorrow
I'll
go
get
a
loan
at
Carrefour
Tu
vas
faire
quoi?
Tu
vas
le
dire
à
la
maîtresse?
What
are
you
gonna
do?
Tell
the
teacher?
Arrête,
tout
le
monde
sait
que
ton
père
il
couche
avec
Stop
it,
everyone
knows
your
dad
sleeps
with
Et
la
Belle
au
bois
dormant
qui
dort
plus
sans
Lexomil
And
Sleeping
Beauty
who
can't
sleep
without
Lexomil
Elle
est
en
psychiatrie
selon
Mickey
Magazine
She's
in
a
psychiatric
ward
according
to
Mickey
Magazine
C'est
la
crise,
ouais,
dans
l′industrie
y
a
plus
de
liasses
It's
a
crisis,
yeah,
there
are
no
more
stacks
in
the
industry
Mon
public
dit
c'est
de
la
faute
de
Diam′s
My
audience
says
it's
Diam's'
fault
Moi
j'veux
pas
être
grande
I
don't
want
to
be
grown
up
Nan,
nan,
nan,
nan
Nope,
nope,
nope,
nope
Car
faudrait
tout
comprendre
Because
I'd
have
to
understand
everything
Nan,
nan,
nan,
nan
Nope,
nope,
nope,
nope
Moi
j'veux
pas
être
grande
I
don't
want
to
be
grown
up
Nan,
nan,
nan,
nan
Nope,
nope,
nope,
nope
Car
j′comprends
rien
pour
l′instant
Because
I
don't
get
anything
right
now
Eh,
eh
j'ai
fait
une
faute
Eh,
eh,
I
made
a
mistake
J′ai
fait
une
faute
à
la
fin
du
troisième
couplet
I
made
a
mistake
at
the
end
of
the
third
verse
J'ai
dit
c′est
la
faute
de
Diam's
alors
qu′on
dit
c'est
la
faute
à
Diam's
I
said
it's
Diam's'
fault
when
we
should
say
it's
Diam's
fault
Et
vu
que
tout
le
monde
fait
cette
faute,
en
vrai,
on
laisse?
And
since
everyone
makes
that
mistake,
should
we
just
leave
it?
Vas-y
on
laisse
Yeah,
let's
leave
it
Vas-y,
on
est
des
gamins
t′façon
Come
on,
we're
just
kids
anyway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georgiades Melanie Marie Ghisla, Bonnefoi David Alain Hichem, Couturier Sylvain
Album
S.O.S.
date de sortie
13-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.