Paroles et traduction Diam's - Petite banlieusarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
banlieusarde,
j'ai
fais
du
rap
pour
me
libérer
du
mal
Маленькая
жительница
пригородов,
я
занималась
рэпом,
чтобы
освободиться
от
боли
J'aurai
pu
finir
à
la
MAF,
le
coeur
criblé
de
balles
Я
мог
бы
оказаться
в
полиции,
мое
сердце
было
бы
изрешечено
пулями
J'ai
pris
la
plume
pour
qu'elle
m'éloigne
de
la
mort
Я
взялся
за
перо,
чтобы
оно
уберегло
меня
от
смерти
Pour
que
ma
mère
n'aille
pas
à
la
morgue
pleurer
sur
mon
sort
Чтобы
моя
мама
не
пошла
в
морг
оплакивать
мою
судьбу
Je
suis
dure
mais
sincère,
moi
j'étais
seule
et
sans
frères
Я
жестока,
но
искренна,
я
была
одна
и
без
братьев
Fallait
être
sûre,
fallait
assurer
sans
père
Нужно
было
быть
уверенной,
нужно
было
подстраховаться
без
отца
Petite
banlieusarde,
je
reste
fascinée
par
les
armes
Маленькая
жительница
пригорода,
я
по-прежнему
очарована
оружием
Fascinée
par
man
et
Ginger
et
Sam
Очарованная
мужчиной,
Джинджер
и
Сэмом
Moi
c'est
mon
monde
et
je
n'suis
pas
un
cas
à
part
Я
- это
мой
мир,
и
я
не
отдельный
случай
Je
m'accapare
le
droit
de
rêver
de
baraques
et
de
barres
Я
забираю
себе
право
мечтать
о
бараках
и
барах
Je
rêve
d'être
née
quelque
part,
en
fait
merde
je
me
perds
Я
мечтаю
где-нибудь
родиться,
на
самом
деле,
черт
возьми,
я
теряюсь
Métissée,
je
reste
le
cul
entre
deux
chaises
Смешанная
раса,
я
сижу
на
заднице
между
двух
стульев
Mais
qui
suis-je
pour
qu'on
m'applaudisse
ou
me
déteste
Но
кто
я
такой,
чтобы
меня
аплодировали
или
ненавидели
Qu'ai-je
fait
pour
qu'on
me
teste
Что
я
сделал,
чтобы
меня
проверили
Qu'ai-je
fait
pour
qu'on
me
blesse
Что
я
сделал,
чтобы
мне
было
больно
Seule,
j'n'ai
que
le
rap
et
personne
peut
m'en
vouloir
Одна,
у
меня
есть
только
рэп,
и
никто
не
может
меня
винить
D'avoir
apprécié
la
gloire,
ne
serait-ce
que
pour
un
soir
За
то,
что
наслаждался
славой,
хотя
бы
на
одну
ночь
Ex
petite
fille
invisible
accroupie
dans
un
coin
de
la
cuisine
Бывшая
невидимая
маленькая
девочка
сидит
на
корточках
в
углу
кухни
L'oreille
déforée
par
la
rime,
je
la
voulais
ma
vie
de
rêve
Ухо,
искаженное
рифмой,
я
хотел
этого
всю
свою
жизнь
Loin
de
la
vie
de
merde
de
ma
mère
Подальше
от
дерьмовой
жизни
моей
матери
Pleurant
sous
les
rappels
du
système
Плач
под
системными
напоминаниями
Entre
le
shit,
les
guns
et
les
flics
Между
дерьмом,
оружием
и
копами
J'ai
préféré
le
titre,
le
sun
et
les
chiffres
Я
предпочел
название,
Солнце
и
цифры
Mais
bien
sûr,
j'ai
fini
seule
Но,
конечно,
я
осталась
одна
Seule
avec
ma
plume,
rêvant
d'une
vie
plus
qu'alléchante
Наедине
с
моим
пером,
мечтая
о
более
чем
заманчивой
жизни
Allez,
chante
ta
putain
d'peine
et
que
les
gens
la
ressente
Давай,
спой
свое
гребаное
горе,
и
пусть
люди
это
почувствуют
Car
les
gens
me
ressemblent,
et
dans
le
fond
les
gens
saignent
Потому
что
люди
похожи
на
меня,
а
в
глубине
души
люди
истекают
кровью
Je
le
sais,
dans
le
fond
les
gens
s'aiment
Я
знаю
это,
в
глубине
души
люди
любят
друг
друга
Y
a
du
mal-être
dans
l'air
В
воздухе
витает
что-то
неладное
On
m'a
prise
pour
une
merde
Меня
приняли
за
дерьмо
On
m'a
jugée
sur
mon
paraître
et
ma
ferv'
Обо
мне
судили
по
тому,
как
я
выгляжу
и
насколько
я
пылка.
Mais
derrière
mes
fautes
de
grammaire
Но
за
моими
грамматическими
ошибками
Y
avait
de
la
rage
Была
ярость
Messieurs,
mesdames
Джентльмены,
дамы
и
господа
Je
vous
le
jure
j'avais
des
tubes
dans
mon
cartable
Клянусь
вам,
у
меня
в
рюкзаке
были
трубки
J'ai
vite
compris
qu'on
me
prenait
pour
une
conne
Я
быстро
понял,
что
меня
считают
придурком
Autant
mes
profs
que
mes
potes
Как
мои
учителя,
так
и
мои
друзья
Une
petite
blanche
dans
le
hip-hop
Маленькая
белая
девушка
в
хип-хопе
Alors
je
l'exprime
mais
je
reste
sur
la
défensive
Поэтому
я
выражаю
это,
но
остаюсь
в
обороне
Depuis
qu'j'ai
rencontré
l'amour
avec
du
sang
plein
les
gencives
С
тех
пор,
как
я
встретил
любовь
с
полнокровными
деснами
Alors
ouais,
je
vends
des
disques
Так
что
да,
я
продаю
пластинки
Ouais,
j'ai
de
la
tune
Да,
у
меня
есть
мелодия
Mais
j'ai
cette
putain
d'cicatrice
qui
me
perturbe
Но
у
меня
есть
этот
чертов
шрам,
который
меня
беспокоит
Rien
a
foutre
d'être
une
star
Плевать
на
то,
чтобы
быть
звездой
D'attendre
que
le
temps
passe
Ждать,
пока
пройдет
время
Elles
s'éteignent
les
stars
Гаснут
звезды,
Un
jour
ou
l'autre,
on
les
remplace
Рано
или
поздно
мы
их
заменим
Moi
je
veux
du
long
terme,
soyons
clair
Я
имею
в
виду
долгосрочную
перспективу,
давайте
проясним
Tous
ces
putains
de
disques
d'or
ne
me
rendront
pas
mon
père
Все
эти
чертовы
золотые
пластинки
не
вернут
мне
моего
отца
Mais
je
les
aime,
toutes
ces
unes
de
magazines
Но
я
люблю
их,
все
эти
журнальные
штучки
Car
pour
une
fois
dans
sa
vie,
ma
mère
est
fière
de
sa
gamine
Потому
что
хоть
раз
в
жизни
моя
мама
гордится
своим
ребенком
Ma
mère
je
l'aime
à
en
mourir,
mais
j'sais
pas
lui
dire
Мою
маму
я
люблю
до
смерти,
но
я
не
знаю,
как
ей
сказать
Alors
je
lui
dédie
des
titres
sur
mes
disques
Поэтому
я
посвящаю
ему
названия
на
своих
записях
Je
sais
pas
me
blottir
dans
ses
bras
Я
не
знаю,
как
прижаться
к
нему
в
объятиях
J'aimerais,
mais
j'y
arrive
pas
Я
бы
хотел,
но
я
не
могу
этого
сделать
C'est
trop
rare
et
ca
s'fait
pas
m'man
Это
слишком
редко
и
не
принято,
чувак
Tu
sais
aujourd'hui
j'suis
pas
guérie,
malgré
ces
rimes
Ты
знаешь,
сегодня
я
не
выздоровела,
несмотря
на
эти
рифмы
Elle
est
à
toi
ma
victoire
de
la
musique
m'man
Она
твоя,
моя
победа
в
музыке,
чувак
T'as
porté
le
monde
sur
tes
épaules
pour
ta
môme
Ты
взвалил
на
свои
плечи
весь
мир
ради
своей
малышки
Repose-toi,
je
m'occupe
de
ton
trône
Отдыхай,
я
позабочусь
о
твоем
троне
À
toutes
ces
mères
qui
en
bavent
jour
après
jour
Всем
тем
матерям,
которые
изо
дня
в
день
пускают
слюни
из-за
этого
Une
petite
banlieusarde
vous
adresse
tout
son
amour
Маленькая
жительница
пригородов
передает
вам
всю
свою
любовь
Méditerranéenne,
sans
la
famille
c'est
plus
la
même
Средиземноморье,
без
семьи
это
уже
не
то
же
самое
Chez
nous
c'est
beau
comme
on
s'aime
У
нас
дома
красиво,
как
мы
любим
друг
друга
Et
le
respect,
c'est
dans
les
gênes
А
уважение
- в
Генуе
Je
reste
jeune
et
insouciante,
je
joue
avec
la
vie
Я
остаюсь
молодой
и
беззаботной,
я
играю
с
жизнью
J'aime
la
nicotine
et
j'aime
Paris
la
nuit,
ouais
Я
люблю
никотин
и
люблю
Париж
ночью,
да
Y
a
les
kebabs,
les
troquets,
les
bois
Там
шашлыки,
шашлыки,
лес
De
l'autre
côté,
y
a
les
armes,
la
coke
et
les
femmes,
moi
С
другой
стороны,
есть
оружие,
кокаин
и
женщины,
я
J'ai
pas
besoin
d'amphét',
ni
de
ta
poudre
dans
le
zen
Мне
не
нужен
амфетамин
или
твой
порошок
в
Дзен
Je
reste
de
celles
qui
restent
saines
Я
остаюсь
из
тех,
кто
остается
здоровым
Que
je
le
veuille
ou
non,
j'suis
qu'une
petite
banlieusarde
Нравится
мне
это
или
нет,
но
я
всего
лишь
маленькая
жительница
пригорода
Ça
s'entend
quand
je
parle,
ça
se
devine
quand
je
me
sappe
Это
слышно,
когда
я
говорю,
это
угадывается,
когда
я
отключаюсь
Mais
je
suis
fière
de
pouvoir
régler
l'addition
Но
я
горжусь
тем,
что
могу
оплатить
счет
Etonnée
de
voir
ma
tête
à
la
télé
chez
Ardisson
Удивлена,
увидев
мою
голову
по
телевизору
в
Ardisson
J'reste
une
môme
moi,
je
ne
rêvais
que
de
freestyles
Я
остаюсь
ребенком,
я
мечтала
только
о
фристайле
De
déchirer
le
mic,
mais
pas
de
me
voir
dans
le
journal,
nan
Рвать
микрофон,
но
не
видеть
меня
в
газете,
нет
J'voulais
monter
sur
scène
parce
que
j'aimais
le
show
Я
хотел
выйти
на
сцену,
потому
что
мне
понравилось
шоу
Parce
que
j'aimais
les
woh
yo
Потому
что
я
любил
воу-йо
Adolescente
je
n'avais
que
ma
chambre
Подростком
у
меня
была
только
моя
комната
Pour
rêver
d'avoir
la
chance
que
les
gens
un
jour
me
chantent
Мечтать
о
том,
чтобы
однажды
мне
посчастливилось,
чтобы
люди
пели
мне
Je
rappais
vite,
je
rappais
grave,
je
rappais
fort
Я
быстро
стучал,
я
громко
стучал,
я
громко
стучал
Et
puis
après
c'était
le
speed
pour
ne
pas
rater
les
transports
А
потом
уже
была
скорость,
чтобы
не
пропустить
транспорт
RER
B,
zone
St
Corséville,
bus
03
direction
Carrefour
Les
Ulis
RER
B,
район
Сен-Корсевиль,
автобус
03
в
направлении
перекрестка
Ле
Улис
Durant
des
années,
j'n'ai
fait
que
des
allers-retours
В
течение
многих
лет
я
ходил
взад
и
вперед
Crois-moi
t'es
très
loin
du
mouv'
quand
t'habites
à
Mondétour
Поверь
мне,
Ты
очень
далек
от
движения,
живя
по
всему
миру
J'regrette
rien,
j'avais
pas
ma
place
aux
Beaux
Arts
Я
ни
о
чем
не
жалею,
мне
не
было
места
в
изобразительном
искусстве
Et
puis
j'n'aurais
pas
eu
la
chance
de
rencontrer
Black
Mozart
И
тогда
у
меня
не
было
бы
шанса
встретиться
с
черным
Моцартом
J'oublie
rien
de
tous
ces
featuring
que
j'ai
faits
Я
ничего
не
забываю
обо
всех
тех
событиях,
которые
я
совершил
De
toutes
ces
rimes
que
j'ai
suées
Из
всех
этих
рифм,
которые
я
сочинил,
Я
вспотел
De
tous
ces
riffs
que
j'ai
tués
Из
всех
тех
риффов,
которые
я
убил
D'ailleurs,
pas
même
le
succès
n'a
freiné
mes
ardeurs
Впрочем,
даже
успех
не
умерил
моего
пыла
J'ai
toujours
kiffé
être
invitée
par
des
rappeurs
Мне
всегда
нравилось,
когда
меня
приглашали
рэперы
Avec
ou
sans
disque
de
platine,
en
fonction
du
feeling
С
платиновым
диском
или
без
него,
в
зависимости
от
настроения
Je
serai
toujours
active
sur
mixtapes
et
compils
Я
всегда
буду
активна
в
микстейпах
и
компиляциях
Parce
que
j'ai
l'rap
dans
le
sang,
le
rap
m'a
bercée
Потому
что
у
меня
в
крови
рэп,
рэп
потряс
меня.
Le
rap
m'a
percée
au
plus
profond
de
moi,
tu
l'ressens
Рэп
пронзил
меня
до
глубины
души,
ты
это
чувствуешь
Moi
j'ai
que
ça,
j'ai
pas
le
bac,
j'ai
qu'un
niveau
de
troisième
У
меня
есть
только
это,
у
меня
нет
учебника,
у
меня
только
третий
уровень
Mais
malgré
mes
échecs
scolaires,
ma
nouvelle
vie
est
une
croisière
Но,
несмотря
на
мои
школьные
неудачи,
моя
новая
жизнь
- это
круиз
Et
dire
que
j'rêvais
juste
de
passer
sur
les
ondes
И
сказать,
что
я
просто
мечтал
попасть
в
эфир
Dix
ans
après,
j'ai
presque
fait
le
tour
du
monde
Десять
лет
спустя
я
почти
объехал
весь
мир
Ma
vie
c'est
du
partage,
des
souvenirs
et
du
voyage
Моя
жизнь-это
обмен,
воспоминания
и
путешествия
C'est
des
barres
de
rires,
mais
aussi
parfois
des
dérapages
Это
бары
смеха,
но
также
иногда
и
заносы
C'est
l'Algérie,
le
Maroc,
la
Tunisie,
le
Sénégal
Это
Алжир,
Марокко,
Тунис,
Сенегал
La
Suisses,
la
Belgique,
le
Canada,
la
Guyane
Швейцария,
Бельгия,
Канада,
Гайана
C'est
la
Guadeloupe,
la
Martinique,
le
Gabon
et
l'Allemagne
Это
Гваделупа,
Мартиника,
Габон
и
Германия
La
Réunion,
la
Corse,
l'Italie,
le
Portugal
Реюньон,
Корсика,
Италия,
Португалия
C'est
l'Espagne
et
toutes
ces
filles
de
provinces
françaises
Это
Испания
и
все
эти
девушки
из
французских
провинций
Qui
m'ont
accueillie
les
bras
ouvert
pour
me
voir
en
concert
Которые
приветствовали
меня
с
распростертыми
объятиями,
чтобы
увидеть
меня
на
концерте
Petite
banlieusarde,
loin
des
strass,
tout
près
de
l'impasse
Маленький
пригород,
вдали
от
горного
хрусталя,
совсем
рядом
с
тупиком
Sans
le
rap,
j'aurais
sans
doute
fini
buvant
la
tasse
Если
бы
не
рэп,
я
бы,
без
сомнения,
допил
чашку
Aujourd'hui
j'hallucine,
je
file
de
ville
en
ville
Сегодня
у
меня
галлюцинации,
я
бегаю
из
города
в
город
DJ
Dime
aux
platines
et
la
tournée
nous
enivre
Ди-джей
Дайм
на
вертушках,
и
тур
опьяняет
нас
Ma
vie
c'est
mon
rap,
et
mon
rap
c'est
un
message
Моя
жизнь-это
мой
рэп,
а
мой
рэп-это
послание
Mon
rap
c'est
un
respect,
c'est
un
posca
et
puis
un
lettrage
Мой
рэп-это
уважение,
это
Поска,
а
затем
надпись
Mon
rap,
c'est
du
piano,
c'est
des
notes
blanches
et
noires
Мой
рэп-это
фортепиано,
это
белые
и
черные
ноты
C'est
des
tonnes
et
des
tonnes
et
des
tonnes
d'encre
noire
Это
тонны,
тонны
и
тонны
черных
чернил
Mon
rap,
c'est
ma
raison
d'vivre,
c'est
ma
raison
de
dire
au
monde
Мой
рэп
- это
моя
причина
жить,
это
моя
причина
рассказывать
миру
Que
quand
on
veut
on
y
arrive,
malgré
les
zones
d'ombres
Что,
когда
мы
хотим,
мы
добираемся
туда,
несмотря
на
тени
Et
j'suis
contente
quand
un
jeune
s'en
sort
И
я
рада,
когда
молодому
человеку
это
удается
Qu'il
montre
l'exemple
dans
le
biz',
les
études
ou
le
sport
Показывает
ли
он
пример
в
бизнесе,
учебе
или
спорте
Génération
80,
on
n'a
pas
fini
d'parler,
nan
Поколение
80
- х,
мы
еще
не
закончили
говорить,
нет
Vous
marrez
pas,
on
n'a
pas
fini
d'brasser
Вы
не
шутите,
мы
еще
не
закончили
заваривать
C'est
pas
facile
de
s'adapter
à
toutes
ces
évolutions
Нелегко
адаптироваться
ко
всем
этим
изменениям
Nos
revendications
ne
passeront
pas
sans
révolutions
Наши
требования
не
останутся
без
революций
Pour
preuve,
tous
nos
gimmik
se
pointent
en
tête
des
hits
В
качестве
доказательства,
все
наши
трюки
выходят
на
первое
место
в
хит-парадах
Détônent
la
variet'
et
ramènent
même
du
chiffre
aux
maisons
d'disques
Подрывают
популярность
эстрады
и
даже
приносят
прибыль
звукозаписывающим
компаниям
Petite
banlieusarde
au-delà
de
la
musique
Маленькая
жительница
пригородов
за
пределами
музыки
J'ai
surtout
rencontré
l'amour
du
public
В
основном
я
встретил
любовь
публики
Aujourd'hui
je
lui
dois
tout
ce
que
je
viens
de
vous
décrire
Сегодня
я
обязан
ему
всем,
что
только
что
описал
вам
Mes
moments
fous,
mes
voyages
et
tout
ce
que
j'ai
au
fond
des
tripes
Мои
сумасшедшие
моменты,
мои
путешествия
и
все,
что
у
меня
есть
в
глубине
души
Mon
public
à
l'heure
qu'il
est
me
ronge
et
m'obsède
Моя
аудитория
в
данный
момент
разъедает
и
преследует
меня
J'ai
peur
de
retourner
dans
l'ombre,
de
pas
faire
d'autres
scènes
Я
боюсь
снова
уйти
в
тень,
не
сниматься
в
других
сценах
J'ai
peur
que
ma
plume
ne
plaise
plus
Я
боюсь,
что
мое
перо
больше
не
понравится
De
n'être
qu'une
artiste
de
plus
qu'on
renverra
à
la
rue
Быть
просто
еще
одной
артисткой,
которую
мы
вышвырнем
на
улицу
J'ai
peur
d'avoir
rêvé
de
carrière
et
d'avoir
échoué
Я
боюсь,
что
мечтал
о
карьере
и
потерпел
неудачу
D'avoir
à
regarder
en
arrière
et
de
me
dire
"Mais
qu'ai-je
fait?"
От
необходимости
оглядываться
назад
и
говорить
себе:
"но
что
я
сделал?"
On
est
le
13
septembre,
il
est
sept
heures
du
mat'
Сегодня
13
сентября,
сейчас
семь
часов
утра.
Et
j'ai
mon
texte
sous
les
yeux
И
у
меня
перед
глазами
мой
текст
Après
tout
c'temps,
j'avais
besoin
d'vider
mon
sac
После
всего
этого
мне
нужно
было
опустошить
свою
сумку
Et
tout
d'un
coup
je
me
sens
mieux
И
внезапно
я
чувствую
себя
лучше
Quoi
qu'il
arrive,
je
garderai
le
meilleur
de
tout
ça
Что
бы
ни
случилось,
я
сохраню
лучшее
из
всего
этого
Peu
importe
l'avenir
Не
имеет
значения
будущее
C'est
tout
c'que
j'ai
à
faire
Это
все,
что
мне
нужно
сделать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthieu Le Carpentier, Melanie Georgiades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.