Diam's - Poussière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diam's - Poussière




Ce matin j′ai pris mon temps, j'ai eu du mal à décoller
Этим утром я не торопился, мне было трудно взлететь
Le travail est devenu un gun sur ma tempe
Работа стала пистолетом у моего виска
J′suis bizarre parait-il qu'il y a plus de lumière sur mes rétines
Мне кажется странным, что на моей сетчатке больше света
La rose fâne mais pas ses épines
Роза злится, но не ее шипы
Personne ne peut comprendre qu'un seul être me manque
Никто не может понять, что я скучаю по одному существу.
Alors je feins la transparence et puis je pleure en silence
Поэтому я притворяюсь прозрачным, а затем тихо плачу
Comme si tout était normal, comme si la vie était belle
Как будто все нормально, как будто жизнь прекрасна
Ce matin j′ai lu le journal, envoyer quelques mails
Сегодня утром я прочитал газету, отправил несколько писем.
Mais le café est amer, le soleil me brûle
Но кофе горький, солнце обжигает меня.
Ils me parlent de salaire, je leur parle de la lune
Они говорят мне о зарплате, я рассказываю им о Луне
Je leur dis que je vais bien, les collègues me questionnent ouais
Я говорю им, что со мной все в порядке, коллеги задают мне вопросы, да
Ils me soupçonnent pensent tous que je me drogue
Они все подозревают меня, что я принимаю наркотики.
Car j′ai les yeux rouge du matin au soir de la semaine (de la semaine)
Потому что у меня красные глаза с утра до вечера недели (недели)
Comme si l'amour laissait sa place au pollen
Как будто любовь уступает место пыльце
J′aimerais leur dire que mon corps est meurtri
Я хотел бы сказать им, что мое тело в синяках.
Que sur la tombe de mon cœur, les chrysantèmes ont fleuries
Что на могиле моего сердца расцвели хризантемы
Car tu m'as dit "je pars, mais ma chérie ne pleures pas"
Потому что ты сказал мне: ухожу, но моя дорогая Не плачь"
Tu m′as dit "t'es belle ma fleur, tu n′finiras pas seule"
Ты сказал мне: "Ты прекрасна, мой цветок, ты не останешься одна"
Tu me manques mais les gens n'le savent pas
Я скучаю по тебе, но люди этого не знают
Alors je dis que j'ai une poussière dans l′œil
Поэтому я говорю, что у меня пыль в глазу
Tu m′as dit "je pars, mais ma chérie ne pleures pas"
Ты сказал мне: ухожу, но моя дорогая Не плачь"
Tu m'as dit "t′es belle ma fleur, tu n'finiras pas seule"
Ты сказал мне: "Ты прекрасна, мой цветок, ты не останешься одна"
Tu me manques mais les gens n′le savent pas
Я скучаю по тебе, но люди этого не знают
Alors je dis que j'ai une poussière dans l′œil
Поэтому я говорю, что у меня пыль в глазу
Hier j'ai vu mes copines, elles parlaient de leurs mecs
Вчера я видел своих подруг, они говорили о своих парнях
Quand y'en a une qui se marie, beh y′en a une qui pleure son ex
Когда есть одна, которая выходит замуж, есть одна, которая оплакивает своего бывшего
Mais comme d′hab' je ne dis rien, je les écoute en tremblant
Но, как обычно, я ничего не говорю, я слушаю их, дрожа.
Je leur fais croire que je vais bien, ouais, je fais semblant
Я заставляю их думать, что со мной все в порядке, да, я притворяюсь.
Elles veulent toutes me voir enceinte, sur mon mariage elles parient
Они все хотят видеть меня беременной, на мой брак они делают ставку
Algérien, Italien, grand ou gros elles charient
Алжирский, итальянский, большой или толстый, они заботятся
Je suis la cible des railleries car je suis seule
Я-Объект насмешек, потому что я одна
Elles me disent "Mel′ t'es pas en deuil, hé, sourie ma gueule"
Они говорят мне: "Мел, ты не в трауре, Эй, улыбнись мне".
Alors je pleure, de rire pour évacuer mes larmes
Поэтому я плачу, смеюсь, чтобы смыть слезы.
Oui je pleure à pleine voix, je pleure mon mélodrame
Да, я плачу во весь голос, я плачу о своей мелодраме
Dans la salle de cinéma, j′avais un voile sur les cils
В кинотеатре у меня была завеса на ресницах
Il n'y a que toi qui sache pourquoi je n′ai rien fait du film
Только ты знаешь, почему я ничего не сделал с фильмом
Rien du tout, tout est flou, tout est trouble
Вообще ничего, все размыто, все мутно
Dans le noir, tout d'un coup tout me foutait la trouille
В темноте мне вдруг все стало страшно.
Tous tes cris, ni mes amies, ni les lumières de Paris
Все твои крики, ни мои подруги, ни огни Парижа.
Ne pourront te faire revenir sur cette soirée d'Avril
Я не смогу заставить тебя вернуться в тот апрельский вечер
Quand tu m′as dit "je pars, mais ma chérie ne pleures pas"
Когда ты сказал мне: ухожу, но моя дорогая Не плачь"
Tu m′as dit "t'es belle ma fleur, tu n′finiras pas seule"
Ты сказал мне: "Ты прекрасна, мой цветок, ты не останешься одна"
Tu me manques mais les gens n'le savent pas
Я скучаю по тебе, но люди этого не знают
Alors je dis que j′ai une poussière dans l'œil
Поэтому я говорю, что у меня пыль в глазу
Tu m′as dit "je pars, mais ma chérie ne pleures pas"
Ты сказал мне: ухожу, но моя дорогая Не плачь"
Tu m'as dit "t'es belle ma fleur, tu n′finiras pas seule"
Ты сказал мне: "Ты прекрасна, мой цветок, ты не останешься одна"
Tu me manques mais les gens n′le savent pas
Я скучаю по тебе, но люди этого не знают
Alors je dis que j'ai une poussière dans l′œil
Поэтому я говорю, что у меня пыль в глазу
J'ai pris mon temps avant hier
Я не торопился позавчера.
J′ai eu du mal à me lever, je me suis rendue, auprès de ma mère
Мне с трудом удалось встать, я пошла к маме.
Chez elle, tout est clair, tout est tendre
В ее доме все ясно, все нежно
Je sais que tu l'aimais et elle aurait aimé son gendre
Я знаю, что ты любил ее, и она любила бы своего зятя
Elle sait bien que je ne parle pas, mais elle sait me lire
Она хорошо знает, что я не говорю, но она умеет читать меня.
Elle, ne demande pas, mais elle sait me dire
Она не спрашивает, но она знает, как сказать мне
Elle qui me couvre et se tait quand mes amies la questionne
Она прикрывает меня и молчит, когда мои подруги спрашивают ее
"La vérité, tu la connais Dom′, elle souffre à cause d'un homme"
"По правде говоря, ты ее знаешь, дом, она страдает из-за мужчины"
Puis elle souffle dans le ciel et les nuages bougent
Затем она дует в небо, и облака движутся
Et prennent la forme de ton visage, et celle de ta bouche
И примите форму твоего лица и твоего рта.
Elle me dit "regarde la pluie, elle redonne vie à la terre"
Она говорит мне: "Посмотри на дождь, он оживляет землю".
J'aimerais lui dire "regarde ta fille, elle redonne vie à la peine"
Я хотел бы сказать ей: "Посмотри на свою дочь, она снова оживает".
Mais je préfère me taire tout en préparant la table
Но я предпочитаю молчать, пока готовлю стол
Elle me regarde faire, dans son regard, y′a comme un grain de sable
Она смотрит, как я делаю, в ее взгляде есть что-то вроде песчинки.
Car elle a soufflé des heures, et des heures sur mon œil
Потому что она взорвала часы, и часы на моих глазах
Mais n′a pas su m'enlever, la poussière que j′ai dans l'cœur
Но не смог удалить меня, пыль, которая у меня в сердце
Car tu m′as dit "je pars, mais ma chérie ne pleures pas"
Потому что ты сказал мне: ухожу, но моя дорогая Не плачь"
Tu m'as dit "t′es belle ma fleur, tu n'finiras pas seule"
Ты сказал мне: "Ты прекрасна, мой цветок, ты не останешься одна"
Tu me manques mais les gens n'le savent pas
Я скучаю по тебе, но люди этого не знают
Alors je dis que j′ai une poussière dans l′œil
Поэтому я говорю, что у меня пыль в глазу
Tu m'as dit "je pars, mais ma chérie ne pleures pas"
Ты сказал мне: ухожу, но моя дорогая Не плачь"
Tu m′as dit "t'es belle ma fleur, tu n′finiras pas seule"
Ты сказал мне: "Ты прекрасна, мой цветок, ты не останешься одна"
Tu me manques mais les gens n'le savent pas
Я скучаю по тебе, но люди этого не знают
Alors je dis que j′ai une poussière dans l'œil
Поэтому я говорю, что у меня пыль в глазу





Writer(s): Writer Unknown, Kasparian Gregory


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.