Diam's - Rien À Foutre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diam's - Rien À Foutre




Rien À Foutre
Give a Damn
On croit que je pèse mais je pèse pas plus qu′une mome de 18 piges
They think I'm heavy, but I weigh no more than an 18-year-old girl
Si j'avais mes pages en piges je serais la doyenne française qui pige
If I had my pages in years, I'd be the oldest French woman who gets it
Mais nitiches fétiches sont lorsque les grands me charrient
But my little fetishes are when the grown-ups tease me
Loin de me chérir le mic parce que de mes textes jaillissent
Far from cherishing the mic because from my texts spring
De quoi foutre la jaunisse chez n′importe qui
Enough to give anyone jaundice
Si jeune mais faut pas me sortir des conneries ouais je sais ce que je dis
So young, but don't give me crap, yeah, I know what I'm saying
C'est comme un jour on m'a dit qu′on était pas divisés, que nous étions tous égaux
It's like one day I was told that we weren't divided, that we were all equal
Tous hommes, tous ivres et kisés
All men, all drunk and kissed
Ouais mais dès le départ, on nous chasse on nous sépare
Yeah, but from the start, they chase us, they separate us
Genre pour connard mais c′est quoi pour toi bâtard
Like for asshole, but what does that mean to you, bastard?
Je suis pas attardé je vois bien que le monde va mal
I'm not retarded, I can see that the world is going badly
On a dit qu'on avance, on avale c′est vrai qu'il va mal
We said we were moving forward, we're swallowing, it's true it's going badly
On avale n′importe quoi, on boit la tasse mais ça va aller
We swallow anything, we're drinking the cup, but it's gonna be okay
Arrêtons de nous affaler allons cavaler
Let's stop slouching, let's go for a ride
C'est comme les port d′armes illégaux, les corps et âmes sans ego
It's like illegal gun ports, bodies and souls without ego
De t'façon je m'en fous, ça c′est de l′ égo
Anyway, I don't give a damn, that's ego
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Give a damn, I'm here to mess things up (mess)
Rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre
Give a damn, give a damn, give a damn, give a damn
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Give a damn, I'm here to mess things up (mess)
Rien à foutre, et j'y demande des ailes
Give a damn, and I ask for wings
Donc comme un freestyle Diam′s spitte ça en freestyle
So like a freestyle, Diam's spits it out in freestyle
Si on écoutait les ragots du hip hop combien de freestyle je taillerais
If we listened to hip hop gossip, how many freestyles would I carve?
Avec un cut dans les veines ou se tirer une balle dans la tête comme Kurt cobain
With a cut in my veins or a bullet in my head like Kurt Cobain
Ici pour foutre mon souk, mon dawa, mon bordel
Here to give a damn about my stuff, my dawa, my mess
Faut que ca bouge comme sur du zouk à ca je reste fidèle
It's gotta move like on zouk, I stay true to that
Infidèle au cours mais fidèle au rap
Unfaithful to the course but faithful to rap
Mais j'ai tout de suite pour mais je suis fidèle au rap
But I immediately have buts, but I'm faithful to rap
Pas l′ agrappe, l'attrape dès que possible,
Not the grab, the grab as soon as possible,
La grippe, le décapouelle, le mic est ma signe
The flu, the decapouelle, the mic is my sign
Diam′s l'incorruptible se la raconte et fière d'elle et n′oublie pas
Diam's the incorruptible tells her story and proud of herself and don't forget
Qu′elle est pour foutre le bordel même si ça déborde
That she's here to mess things up even if it overflows
Elle continue à foutre son bordel
She continues to mess up her stuff
Il n'y a pas de règles ni de droits dans mon règlement
There are no rules or rights in my settlement
C′est l'anarchie totale et ça bordéliquement
It's total anarchy and it's messy
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Give a damn, I'm here to mess things up (mess)
Rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre
Give a damn, give a damn, give a damn, give a damn
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Give a damn, I'm here to mess things up (mess)
Rien à foutre, et j′y demande des ailes
Give a damn, and I ask for wings
Comment veux-tu que je reste sérieuse, le monde part en boulettes
How do you want me to stay serious, the world is going to shit
Dans toutes les langues, toutes les cultures, toute la planète
In all languages, all cultures, the whole planet
Les riches votent pour un fonds qui n'est pas le nôtre
The rich vote for a fund that is not ours
Et pleurniche quand on les corromps ou coupe pour une sauce
And whine when we bribe them or cut for a sauce
On est loin d′être les hôtes de l'État car mattent des tas d'étapes dans ce tas
We are far from being the hosts of the State because they are watching heaps of steps in this heap
Et nous tannent des tas de statistiques tassent à propos de nos staffs et de nos constats
And they tan us heaps of statistics, tassent about our staffs and our observations
Diam′s tue l′alarme tant s'ils veulent qu′on se tape
Diam's kills the alarm so much if they want us to hit each other
Mais à mon avis, on se terre quand on se tape sur un des statuts
But in my opinion, we bury ourselves when we hit each other on one of the statutes
Et quand on saturera leur terre de stafs et de rats
And when we saturate their land with staffs and rats
Tu peux m' appeller la bouchère de rimes car j′anime mieux lyriquement et juste par fripe
You can call me the rhyme butcher because I animate better lyrically and just for clothes
Ce que je kiffe dans l' égotrip c′est que tu recraches tout c'que t'as
What I love about the ego trip is that you spit out everything you have
Ça te tient aux trippes si t′as pas de cash comme Tabatha
It sticks to your guts if you don't have cash like Tabatha
Si t′bats pas dans la vie ne tient pas la route
If you don't fight in life, don't hold the road
Viens, viens je t'invites à foutre le souk
Come on, come on, I invite you to give a damn
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Give a damn, I'm here to mess things up (mess)
Rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre
Give a damn, give a damn, give a damn, give a damn
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Give a damn, I'm here to mess things up (mess)
Rien à foutre, et j′y demande des ailes
Give a damn, and I ask for wings





Writer(s): Melanie Marie Ghisla Georgiades, James Fowler, Richard Lee Fowler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.