Paroles et traduction Diam's - Rien À Foutre
On
croit
que
je
pèse
mais
je
pèse
pas
plus
qu′une
mome
de
18
piges
They
think
I'm
heavy,
but
I
weigh
no
more
than
an
18-year-old
girl
Si
j'avais
mes
pages
en
piges
je
serais
la
doyenne
française
qui
pige
If
I
had
my
pages
in
years,
I'd
be
the
oldest
French
woman
who
gets
it
Mais
nitiches
fétiches
sont
lorsque
les
grands
me
charrient
But
my
little
fetishes
are
when
the
grown-ups
tease
me
Loin
de
me
chérir
le
mic
parce
que
de
mes
textes
jaillissent
Far
from
cherishing
the
mic
because
from
my
texts
spring
De
quoi
foutre
la
jaunisse
chez
n′importe
qui
Enough
to
give
anyone
jaundice
Si
jeune
mais
faut
pas
me
sortir
des
conneries
ouais
je
sais
ce
que
je
dis
So
young,
but
don't
give
me
crap,
yeah,
I
know
what
I'm
saying
C'est
comme
un
jour
on
m'a
dit
qu′on
était
pas
divisés,
que
nous
étions
tous
égaux
It's
like
one
day
I
was
told
that
we
weren't
divided,
that
we
were
all
equal
Tous
hommes,
tous
ivres
et
kisés
All
men,
all
drunk
and
kissed
Ouais
mais
dès
le
départ,
on
nous
chasse
on
nous
sépare
Yeah,
but
from
the
start,
they
chase
us,
they
separate
us
Genre
pour
connard
mais
c′est
quoi
pour
toi
bâtard
Like
for
asshole,
but
what
does
that
mean
to
you,
bastard?
Je
suis
pas
attardé
je
vois
bien
que
le
monde
va
mal
I'm
not
retarded,
I
can
see
that
the
world
is
going
badly
On
a
dit
qu'on
avance,
on
avale
c′est
vrai
qu'il
va
mal
We
said
we
were
moving
forward,
we're
swallowing,
it's
true
it's
going
badly
On
avale
n′importe
quoi,
on
boit
la
tasse
mais
ça
va
aller
We
swallow
anything,
we're
drinking
the
cup,
but
it's
gonna
be
okay
Arrêtons
de
nous
affaler
allons
cavaler
Let's
stop
slouching,
let's
go
for
a
ride
C'est
comme
les
port
d′armes
illégaux,
les
corps
et
âmes
sans
ego
It's
like
illegal
gun
ports,
bodies
and
souls
without
ego
De
t'façon
je
m'en
fous,
ça
c′est
de
l′
égo
Anyway,
I
don't
give
a
damn,
that's
ego
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Give
a
damn,
I'm
here
to
mess
things
up
(mess)
Rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre
Give
a
damn,
give
a
damn,
give
a
damn,
give
a
damn
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Give
a
damn,
I'm
here
to
mess
things
up
(mess)
Rien
à
foutre,
et
j'y
demande
des
ailes
Give
a
damn,
and
I
ask
for
wings
Donc
comme
un
freestyle
Diam′s
spitte
ça
en
freestyle
So
like
a
freestyle,
Diam's
spits
it
out
in
freestyle
Si
on
écoutait
les
ragots
du
hip
hop
combien
de
freestyle
je
taillerais
If
we
listened
to
hip
hop
gossip,
how
many
freestyles
would
I
carve?
Avec
un
cut
dans
les
veines
ou
se
tirer
une
balle
dans
la
tête
comme
Kurt
cobain
With
a
cut
in
my
veins
or
a
bullet
in
my
head
like
Kurt
Cobain
Ici
pour
foutre
mon
souk,
mon
dawa,
mon
bordel
Here
to
give
a
damn
about
my
stuff,
my
dawa,
my
mess
Faut
que
ca
bouge
comme
sur
du
zouk
à
ca
je
reste
fidèle
It's
gotta
move
like
on
zouk,
I
stay
true
to
that
Infidèle
au
cours
mais
fidèle
au
rap
Unfaithful
to
the
course
but
faithful
to
rap
Mais
j'ai
tout
de
suite
pour
mais
je
suis
fidèle
au
rap
But
I
immediately
have
buts,
but
I'm
faithful
to
rap
Pas
l′
agrappe,
l'attrape
dès
que
possible,
Not
the
grab,
the
grab
as
soon
as
possible,
La
grippe,
le
décapouelle,
le
mic
est
ma
signe
The
flu,
the
decapouelle,
the
mic
is
my
sign
Diam′s
l'incorruptible
se
la
raconte
et
fière
d'elle
et
n′oublie
pas
Diam's
the
incorruptible
tells
her
story
and
proud
of
herself
and
don't
forget
Qu′elle
est
là
pour
foutre
le
bordel
même
si
ça
déborde
That
she's
here
to
mess
things
up
even
if
it
overflows
Elle
continue
à
foutre
son
bordel
She
continues
to
mess
up
her
stuff
Il
n'y
a
pas
de
règles
ni
de
droits
dans
mon
règlement
There
are
no
rules
or
rights
in
my
settlement
C′est
l'anarchie
totale
et
ça
bordéliquement
It's
total
anarchy
and
it's
messy
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Give
a
damn,
I'm
here
to
mess
things
up
(mess)
Rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre
Give
a
damn,
give
a
damn,
give
a
damn,
give
a
damn
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Give
a
damn,
I'm
here
to
mess
things
up
(mess)
Rien
à
foutre,
et
j′y
demande
des
ailes
Give
a
damn,
and
I
ask
for
wings
Comment
veux-tu
que
je
reste
sérieuse,
le
monde
part
en
boulettes
How
do
you
want
me
to
stay
serious,
the
world
is
going
to
shit
Dans
toutes
les
langues,
toutes
les
cultures,
toute
la
planète
In
all
languages,
all
cultures,
the
whole
planet
Les
riches
votent
pour
un
fonds
qui
n'est
pas
le
nôtre
The
rich
vote
for
a
fund
that
is
not
ours
Et
pleurniche
quand
on
les
corromps
ou
coupe
pour
une
sauce
And
whine
when
we
bribe
them
or
cut
for
a
sauce
On
est
loin
d′être
les
hôtes
de
l'État
car
mattent
des
tas
d'étapes
dans
ce
tas
We
are
far
from
being
the
hosts
of
the
State
because
they
are
watching
heaps
of
steps
in
this
heap
Et
nous
tannent
des
tas
de
statistiques
tassent
à
propos
de
nos
staffs
et
de
nos
constats
And
they
tan
us
heaps
of
statistics,
tassent
about
our
staffs
and
our
observations
Diam′s
tue
l′alarme
tant
s'ils
veulent
qu′on
se
tape
Diam's
kills
the
alarm
so
much
if
they
want
us
to
hit
each
other
Mais
à
mon
avis,
on
se
terre
quand
on
se
tape
sur
un
des
statuts
But
in
my
opinion,
we
bury
ourselves
when
we
hit
each
other
on
one
of
the
statutes
Et
quand
on
saturera
leur
terre
de
stafs
et
de
rats
And
when
we
saturate
their
land
with
staffs
and
rats
Tu
peux
m'
appeller
la
bouchère
de
rimes
car
j′anime
mieux
lyriquement
et
juste
par
fripe
You
can
call
me
the
rhyme
butcher
because
I
animate
better
lyrically
and
just
for
clothes
Ce
que
je
kiffe
dans
l'
égotrip
c′est
que
tu
recraches
tout
c'que
t'as
What
I
love
about
the
ego
trip
is
that
you
spit
out
everything
you
have
Ça
te
tient
aux
trippes
si
t′as
pas
de
cash
comme
Tabatha
It
sticks
to
your
guts
if
you
don't
have
cash
like
Tabatha
Si
t′bats
pas
dans
la
vie
ne
tient
pas
la
route
If
you
don't
fight
in
life,
don't
hold
the
road
Viens,
viens
je
t'invites
à
foutre
le
souk
Come
on,
come
on,
I
invite
you
to
give
a
damn
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Give
a
damn,
I'm
here
to
mess
things
up
(mess)
Rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre
Give
a
damn,
give
a
damn,
give
a
damn,
give
a
damn
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Give
a
damn,
I'm
here
to
mess
things
up
(mess)
Rien
à
foutre,
et
j′y
demande
des
ailes
Give
a
damn,
and
I
ask
for
wings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melanie Marie Ghisla Georgiades, James Fowler, Richard Lee Fowler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.