Paroles et traduction Diamanda Galas - Abel Et Cain
Race
d′Abel,
dors,
bois
et
mange;
Раса
Авеля,
спи,
пей
и
ешь;
Dieu
te
sourit
complaisamment.
Бог
самодовольно
улыбается
тебе.
Race
de
Caïn,
dans
la
fange
Порода
Каина,
в
клыкастой
Rampe
et
meurs
misérablement.
Ползай
и
умирай
несчастно.
Race
d'Abel,
ton
sacrifice
Раса
Авеля,
твоя
жертва
Flatte
le
nez
du
Séraphin!
Польстите
Серафиму
в
нос!
Race
de
Caïn,
ton
supplice
Род
Каина,
твоя
мольба
Aura-t-il
jamais
une
fin?
Будет
ли
у
него
когда-нибудь
конец?
Race
d′Abel,
vois
tes
semailles
Раса
Авеля,
посмотри
на
свои
посевы
Et
ton
bétail
venir
à
bien;
И
твой
скот
придет
в
норму;
Race
de
Caïn,
tes
entrailles
Род
Каина,
внутренности
твои
Hurlent
la
faim
comme
un
vieux
chien.
Воют
от
голода,
как
старая
собака.
Race
d'Abel,
chauffe
ton
ventre
Раса
Авеля,
согрей
свой
живот
À
ton
foyer
patriarcal;
В
твоем
патриархальном
доме;
Race
de
Caïn,
dans
ton
antre
Род
Каина,
в
твоем
логове
Tremble
de
froid,
pauvre
chacal!
Дрожишь
от
холода,
бедный
шакал!
Race
d'Abel,
tu
croîs
et
broutes
Раса
Авеля,
ты
растешь
и
пасешься
Comme
les
punaises
des
bois!
Как
лесные
клопы!
Race
de
Caïn,
sur
les
routes
Раса
Каина
на
дорогах
Traîne
ta
famille
aux
abois.
Приведи
свою
семью
в
замешательство.
Ah!
race
d′Abel,
ta
charogne
Ах,
раса
Авеля,
твоя
падаль.
Engraissera
le
sol
fumant!
Откормит
дымящуюся
почву!
Race
de
Caïn,
ta
besogne
Раса
Каина,
твоя
бестия
N′est
pas
faite
suffisamment;
Недостаточно
сделано;
Race
d'Abel,
voici
ta
honte:
Раса
Авеля,
вот
твой
позор:
Le
fer
est
vaincu
par
l′épieu!
Железо
побеждено
шпагой!
Race
de
Caïn,
au
ciel
monte,
Раса
Каина,
на
небеса
восходит,
Et
sur
la
terre
jette
Dieu!
И
на
землю
бросает
Бог!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diamanda Helena Galas, Charles Beaudelaire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.