Paroles et traduction Diamanda Galas - Amsterdam
Dans
le
port
d'Amsterdam,
il
y
a
un
marin
qui
chante
In
the
harbor
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
sings
Des
rêves
qu'il
apporte,
de
la
grande
mer
ouverte
Of
the
dreams
that
he
brings,
from
the
vast
open
seas
Dans
le
port
d'Amsterdam,
il
y
a
un
marin
qui
dort
In
the
harbor
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
sleeps
Alors
que
la
berge
plonge
dans
l'ancien
saule
As
the
riverbank
weeps
in
the
old
willow
tree
Dans
le
port
d'Amsterdam,
il
y
a
un
marin
qui
meurt
In
the
harbor
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
dies
Plein
de
bière,
pleine
de
cris,
dans
un
combat
de
beuverie
Full
of
beer,
full
of
cries,
in
a
drunken
brawl
Et
dans
le
port
d'Amsterdam,
il
y
a
un
marin
qui
est
né
And
in
the
harbor
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who's
born
Sur
un
matin
chaud
moite,
par
la
lumière
tôt
de
l'aube
On
a
warm
sultry
morn,
by
the
early
dawn's
light
Dans
le
port
d'Amsterdam,
où
les
marins
se
rencontrent
In
the
harbor
of
Amsterdam,
where
the
sailors
they
meet
Il
y
a
un
marin
qui
ne
mange
que
des
queues
et
des
queues
de
poisson
There's
a
sailor
who
eats
nothing
but
fish
tails
and
fins
Il
va
vous
montrer
ses
dents,
qui
ont
pourri
trop
tôt
He
will
show
you
his
teeth,
which
have
rotted
too
soon
Cela
peut
avaler
la
lune,
qui
peut
hisser
les
voiles
That
can
swallow
the
moon,
that
can
hoist
up
the
sails
Et
il
crie
au
cuisinier,
les
bras
grands
ouverts
And
he
shouts
to
the
cook,
with
his
arms
open
wide
"Apporte-moi
plus
de
poisson,
mets-le
à
mes
côtés"
"Bring
me
more
fish,
place
it
right
by
my
side"
Ensuite,
il
veut
tellement
rosser,
mais
il
est
trop
plein
pour
essayer
Then
he
wants
his
ass
beat,
but
he's
too
full
to
try
Alors
il
se
lève
et
rit
et
il
zips
sa
mouche
So
he
rises
and
laughs
and
he
zips
up
his
fly
Dans
le
port
d'Amsterdam,
vous
pouvez
voir
des
marins
danser
In
the
harbor
of
Amsterdam,
you
can
watch
the
sailors
dance
Paunches
éclatement
de
leur
pantalon,
broyage
des
femmes
à
panser
Paunches
busting
their
pants,
crushing
women
to
dust
Ils
ont
oublié
l'air,
que
leur
voix
de
whisky
croque
They
have
forgotten
the
air,
that
their
whiskey
voices
choke
Séparer
la
nuit
avec
le
rugissement
de
leurs
blagues
Rending
the
night
with
the
roar
of
their
jokes
Et
ils
se
tournent
et
ils
dansent
et
ils
rient
et
ils
convoitent
And
they
turn
and
they
dance
and
they
laugh
and
they
lust
Jusqu'à
ce
que
le
son
rance
de
l'accordéon
éclate
Till
the
sour
sound
of
accordion
bursts
Puis
à
la
nuit
avec
leur
fierté
dans
leur
pantalon
Then
off
to
the
night
with
their
pride
in
their
pants
Avec
la
salope
qu'ils
remorquent,
sous
les
réverbères
With
the
whore
that
they
tow,
beneath
the
street
lamps
Dans
le
port
d'Amsterdam,
il
y
a
un
marin
qui
boit
In
the
harbor
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
drinks
Et
il
boit
et
il
boit
et
il
boit
à
nouveau
And
he
drinks
and
he
drinks
and
he
drinks
once
again
Il
boit
à
la
santé
des
putes
d'Amsterdam
To
the
whores
of
Amsterdam
he
raises
his
glass
Qui
a
promis
leur
amour
à
mille
autres
hommes
That
have
promised
their
love
to
a
thousand
other
men
Ils
ont
négocié
leurs
corps
et
leur
vertu
longtemps
disparu
Their
bodies
and
virtue
they
have
long
since
sold
Pour
quelques
pièces
sales,
quand
il
ne
peut
pas
continuer
For
a
few
dirty
coins,
when
his
money
is
gone
Il
plante
son
nez
dans
le
ciel,
l'essuie
dessus
He
sticks
up
his
nose
to
the
sky,
wipes
it
clean
Et
il
pisse
comme
si
je
pleurais
pour
un
amour
infidèle
And
he
pisses
as
I
cry
for
a
love
unfulfilled
Dans
le
port
d'Amsterdam
In
the
harbor
of
Amsterdam
Dans
le
port
d'Amsterdam
In
the
harbor
of
Amsterdam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.