Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Litanies of Satan
Литии Сатане
                         
                        
                            
                                            Ô 
                                        toi, 
                                        le 
                                        plus 
                                        savant 
                                        et 
                                        le 
                                        plus 
                                        beau 
                                        des 
                                        Anges 
                            
                                            О 
                                        ты, 
                                        мудрейший 
                                            и 
                                        прекраснейший 
                                        из 
                                        Ангелов, 
                            
                         
                        
                            
                                        Dieu 
                                        trahi 
                                        par 
                                        le 
                                        sort 
                                        et 
                                        privé 
                                        de 
                                        louanges 
                            
                                        Бог, 
                                        преданный 
                                        судьбой 
                                            и 
                                        лишенный 
                                        хвалы, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Prince 
                                        de 
                                        l'exil, 
                                            à 
                                        qui 
                                        l'on 
                                            a 
                                        fait 
                                        tort 
                            
                                            О 
                                        Князь 
                                        изгнанников, 
                                        которому 
                                        причинили 
                                        зло, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        qui, 
                                        vaincu, 
                                        toujours 
                                        te 
                                        redresses 
                                        plus 
                                        fort 
                            
                                            И 
                                        кто, 
                                        побежденный, 
                                        всегда 
                                        восстаешь 
                                        еще 
                                        сильнее, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toi 
                                        qui 
                                        sais 
                                        tout, 
                                        grand 
                                        roi 
                                        des 
                                        choses 
                                        souterraines 
                            
                                        Ты, 
                                        кто 
                                        ведает 
                                        все, 
                                        великий 
                                        король 
                                        подземного 
                                        царства, 
                            
                         
                        
                            
                                        Guérisseur 
                                        familier 
                                        des 
                                        angoisses 
                                        humaines 
                            
                                        Целитель, 
                                        знающий 
                                        людские 
                                        страдания, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                            
                                        Toi 
                                        qui, 
                                        même 
                                        aux 
                                        lépreux, 
                                        aux 
                                        parias 
                                        maudits 
                            
                                        Ты, 
                                        кто 
                                        даже 
                                        прокаженным, 
                                        отверженным, 
                                        проклятым, 
                            
                         
                        
                            
                                        Enseignes 
                                        par 
                                        l'amour 
                                        le 
                                        goût 
                                        du 
                                        Paradis 
                            
                                        Открываешь 
                                        через 
                                        любовь 
                                        вкус 
                                        Рая, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                            Ô 
                                        toi 
                                        qui 
                                        de 
                                        la 
                                        Mort, 
                                        ta 
                                        vieille 
                                        et 
                                        forte 
                                        amante 
                            
                                            О 
                                        ты, 
                                        кто 
                                        от 
                                        Смерти, 
                                        твоей 
                                        старой 
                                            и 
                                        сильной 
                                        возлюбленной, 
                            
                         
                        
                            
                                        Engendras 
                                        l'Espérance, 
-                                        une 
                                        folle 
                                        charmante 
                            
                                        Породил 
                                        Надежду, 
-                                        безумную 
                                        чаровницу, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toi 
                                        qui 
                                        fais 
                                        au 
                                        proscrit 
                                        ce 
                                        regard 
                                        calme 
                                        et 
                                        haut 
                            
                                        Ты, 
                                        кто 
                                        даруешь 
                                        изгнаннику 
                                        этот 
                                        спокойный 
                                            и 
                                        гордый 
                                        взгляд, 
                            
                         
                        
                            
                                        Qui 
                                        damne 
                                        tout 
                                        un 
                                        peuple 
                                        autour 
                                        d'un 
                                        échafaud 
                            
                                        Который 
                                        проклинает 
                                        весь 
                                        народ 
                                        вокруг 
                                        эшафота, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toi 
                                        qui 
                                        sais 
                                        en 
                                        quels 
                                        coins 
                                        des 
                                        terres 
                                        envieuses 
                            
                                        Ты, 
                                        кто 
                                        знает, 
                                            в 
                                        каких 
                                        уголках 
                                        завистливых 
                                        земель 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        Dieu 
                                        jaloux 
                                        cacha 
                                        les 
                                        pierres 
                                        précieuses 
                            
                                        Ревнивый 
                                        Бог 
                                        спрятал 
                                        драгоценные 
                                        камни, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toi 
                                        dont 
                                        l'oeil 
                                        clair 
                                        connaît 
                                        les 
                                        profonds 
                                        arsenaux 
                            
                                        Ты, 
                                        чей 
                                        ясный 
                                        взор 
                                        знает 
                                        глубокие 
                                        арсеналы, 
                            
                         
                        
                            
                                        Où 
                                        dort 
                                        enseveli 
                                        le 
                                        peuple 
                                        des 
                                        métaux 
                            
                                        Где 
                                        спит, 
                                        погребенный, 
                                        народ 
                                        металлов, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toi 
                                        dont 
                                        la 
                                        large 
                                        main 
                                        cache 
                                        les 
                                        précipices 
                            
                                        Ты, 
                                        чья 
                                        широкая 
                                        рука 
                                        скрывает 
                                        пропасти 
                            
                         
                        
                            
                                        Au 
                                        somnambule 
                                        errant 
                                        au 
                                        bord 
                                        des 
                                        édifices 
                            
                                        От 
                                        лунатика, 
                                        блуждающего 
                                        по 
                                        краю 
                                        зданий, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toi 
                                        qui, 
                                        magiquement, 
                                        assouplis 
                                        les 
                                        vieux 
                                        os 
                            
                                        Ты, 
                                        кто 
                                        волшебным 
                                        образом 
                                        размягчаешь 
                                        старые 
                                        кости 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        l'ivrogne 
                                        attardé 
                                        foulé 
                                        par 
                                        les 
                                        chevaux 
                            
                                        Запоздалого 
                                        пьяницы, 
                                        растоптанного 
                                        лошадьми, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toi 
                                        qui, 
                                        pour 
                                        consoler 
                                        l'homme 
                                        frêle 
                                        qui 
                                        souffre 
                            
                                        Ты, 
                                        кто, 
                                        чтобы 
                                        утешить 
                                        слабого 
                                        страдающего 
                                        человека, 
                            
                         
                        
                            
                                        Nous 
                                        appris 
                                            à 
                                        mêler 
                                        le 
                                        salpêtre 
                                        et 
                                        le 
                                        soufre 
                            
                                        Научил 
                                        нас 
                                        смешивать 
                                        селитру 
                                            и 
                                        серу, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toi 
                                        qui 
                                        poses 
                                        ta 
                                        marque, 
                                            ô 
                                        complice 
                                        subtil 
                            
                                        Ты, 
                                        кто 
                                        ставишь 
                                        свою 
                                        метку, 
                                            о 
                                        коварный 
                                        сообщник, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        le 
                                        front 
                                        du 
                                        Crésus 
                                        impitoyable 
                                        et 
                                        vil 
                            
                                        На 
                                        лбу 
                                        безжалостного 
                                            и 
                                        подлого 
                                        Креза, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toi 
                                        qui 
                                        mets 
                                        dans 
                                        les 
                                        yeux 
                                        et 
                                        dans 
                                        le 
                                        coeur 
                                        des 
                                        filles 
                            
                                        Ты, 
                                        кто 
                                        вселяет 
                                            в 
                                        глаза 
                                            и 
                                        сердца 
                                        девушек 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Le 
                                        culte 
                                        de 
                                        la 
                                        plaie 
                                        et 
                                        l'amour 
                                        des 
                                        guenilles 
                            
                                        Культ 
                                        раны 
                                            и 
                                        любовь 
                                            к 
                                        лохмотьям, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Bâton 
                                        des 
                                        exilés, 
                                        lampe 
                                        des 
                                        inventeurs 
                            
                                        Посох 
                                        изгнанников, 
                                        светильник 
                                        изобретателей, 
                            
                         
                        
                            
                                        Confesseur 
                                        des 
                                        pendus 
                                        et 
                                        des 
                                        conspirateurs 
                            
                                        Исповедник 
                                        повешенных 
                                            и 
                                        заговорщиков, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Père 
                                        adoptif 
                                        de 
                                        ceux 
                                        qu'en 
                                        sa 
                                        noire 
                                        colère 
                            
                                        Приемный 
                                        отец 
                                        тех, 
                                        кого 
                                            в 
                                        своем 
                                        черном 
                                        гневе 
                            
                         
                        
                            
                                        Du 
                                        paradis 
                                        terrestre 
                                            a 
                                        chassés 
                                        Dieu 
                                        le 
                                        Père 
                            
                                        Из 
                                        земного 
                                        рая 
                                        изгнал 
                                        Бог-Отец, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Ô 
                                        Satan, 
                                        prends 
                                        pitié 
                                        de 
                                        ma 
                                        longue 
                                        misère 
                            
                                            О 
                                        Сатана, 
                                        сжалься 
                                        над 
                                        моей 
                                        долгой 
                                        мукой. 
                            
                         
                        
                        
                        
                        
                            
                                        Gloire 
                                        et 
                                        louange 
                                            à 
                                        toi, 
                                        Satan, 
                                        dans 
                                        les 
                                        hauteurs 
                            
                                        Слава 
                                            и 
                                        хвала 
                                        тебе, 
                                        Сатана, 
                                            в 
                                        высях 
                            
                         
                        
                            
                                        Du 
                                        Ciel, 
                                        où 
                                        tu 
                                        régnas, 
                                        et 
                                        dans 
                                        les 
                                        profondeurs 
                            
                                        Небес, 
                                        где 
                                        ты 
                                        правил, 
                                            и 
                                            в 
                                        глубинах 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        l'Enfer, 
                                        où, 
                                        vaincu, 
                                        tu 
                                        rêves 
                                        en 
                                        silence 
                            
                                        Ада, 
                                        где, 
                                        побежденный, 
                                        ты 
                                        мечтаешь 
                                            в 
                                        тишине. 
                            
                         
                        
                            
                                        Fais 
                                        que 
                                        mon 
                                        âme 
                                        un 
                                        jour, 
                                        sous 
                                        l'Arbre 
                                        de 
                                        Science 
                            
                                        Сделай 
                                        так, 
                                        чтобы 
                                        моя 
                                        душа 
                                        однажды, 
                                        под 
                                        Древом 
                                        Познания, 
                            
                         
                        
                            
                                        Près 
                                        de 
                                        toi 
                                        se 
                                        repose, 
                                            à 
                                        l'heure 
                                        où 
                                        sur 
                                        ton 
                                        front 
                            
                                        Рядом 
                                            с 
                                        тобой 
                                        нашла 
                                        покой, 
                                            в 
                                        час, 
                                        когда 
                                        на 
                                        твой 
                                        лоб 
                            
                         
                        
                            
                                        Comme 
                                        un 
                                        Temple 
                                        nouveau 
                                        ses 
                                        rameaux 
                                        s'épandront 
                            
                                        Как 
                                        новый 
                                        Храм, 
                                        его 
                                        ветви 
                                        раскинутся. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Diamanda Galas
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.