Paroles et traduction Diamanda Galas - The Desert, Pt. 1
"The
Desert"
Verses
1– 20
"Пустыня"
Стихи
1-20
THE
DIARY
OF
BEIRUT
UNDER
SEIGE,
1982
ДНЕВНИК
БЕЙРУТА
ПОД
СЕЙДЖЕМ,
1982
ГОД.
By
Adonis
(Ali
Ahmad
Said)
Клянусь
Адонисом
(Али
Ахмад
Сказал).
English
translation
by
Abdullah
al-Udhari
Перевод
на
английский
язык
Абдуллы
аль-Удхари
My
era
tells
me
bluntly:
Моя
эпоха
говорит
мне
прямо:
You
do
not
belong.
Тебе
здесь
не
место.
I
answer
bluntly:
Я
отвечаю
прямо:
I
do
not
belong,
Мне
здесь
не
место.
I
try
to
understand
you.
Я
пытаюсь
понять
тебя.
Now
I
am
a
shadow
Теперь
я
тень.
Lost
in
the
forest
Заблудился
в
лесу
I'm
on
my
feet,
the
wall
is
a
fence
—
Я
на
ногах,
стена-это
забор
—
The
distance
shrinks,
a
window
recedes.
Расстояние
сокращается,
окно
отступает.
Daylight
is
a
thread
Дневной
свет-это
нить.
Snipped
by
my
lungs
to
stitch
the
evening.
Отрезанный
моими
легкими,
чтобы
сшить
вечер.
All
I
said
about
my
life
and
death
Все,
что
я
сказал
о
своей
жизни
и
смерти.
Recurs
in
the
silence
Повторяется
в
тишине.
Of
the
stone
under
my
head
...
О
камне
под
моей
головой
...
Am
I
full
of
contradictions?
That
is
correct.
Полон
ли
я
противоречий?
это
верно.
Now
I
am
a
plant.
Yesterday,
when
I
was
between
fire
Теперь
я-растение,
а
вчера
я
был
меж
огней.
I
was
a
harvest.
Я
был
урожаем.
Now
I
am
a
rose
and
live
coal,
Теперь
я
роза
и
живой
уголь,
Now
I
am
the
sun
and
the
shadow
Теперь
я
солнце
и
тень.
I
am
not
a
god.
Я
не
бог.
Am
I
full
of
contradictions?
That
is
correct
...
Я
полон
противоречий?
это
верно
...
The
moon
always
wears
Луна
всегда
носит
...
A
stone
helmet
Каменный
шлем
To
fight
its
own
shadows.
Для
борьбы
с
собственными
тенями.
The
door
of
my
house
is
closed.
Дверь
моего
дома
закрыта.
Darkness
is
a
blanket:
Тьма-это
одеяло.:
A
pale
moon
comes
with
Бледная
луна
приходит
с
A
handful
of
light
Пригоршня
света.
My
words
fall
Мои
слова
падают.
To
convey
my
gratitude.
Чтобы
выразить
свою
благодарность.
The
killing
has
changed
the
city's
shape
— This
rock
Убийство
изменило
форму
города-этой
скалы.
This
smoke
people
breathing.
Этим
дымом
дышат
люди.
We
no
longer
meet,
Мы
больше
не
встречаемся.
Rejection
and
exile
keep
us
apart.
Отвержение
и
изгнание
разделяют
нас.
The
promises
are
dead,
space
is
dead,
Обещания
мертвы,
космос
мертв.
Death
alone
has
become
our
meeting
point.
Только
смерть
стала
местом
нашей
встречи.
He
shuts
the
door
Он
захлопывает
дверь.
Not
to
trap
his
joy
Не
ловить
его
радость.
...
But
to
free
his
grief.
...
Но
чтобы
освободить
его
от
горя.
A
newscast
Выпуск
новостей
About
a
woman
in
love
О
влюбленной
женщине
Being
killed,
Быть
убитым,
About
a
boy
being
kidnapped
О
похищенном
мальчике.
And
a
policeman
growing
into
a
wall.
И
полицейский,
вросший
в
стену.
Whatever
comes
it
will
be
old
Что
бы
ни
случилось,
оно
будет
старым.
So
take
with
you
anything
other
than
this
madness
— get
ready
Так
что
бери
с
собой
что
угодно,
кроме
этого
безумия-готовься.
To
stay
a
stranger
...
Остаться
незнакомцем
...
They
found
people
in
sacks:
Они
нашли
людей
в
мешках:
One
without
a
head
Один
без
головы.
One
without
a
tongue
or
hands
Тот,
у
кого
нет
ни
языка,
ни
рук.
One
squashed
Один
раздавлен.
The
rest
without
names.
Остальные
без
имен.
Have
you
gone
mad?
Please.
Ты
сошел
с
ума?
Do
not
write
about
these
things.
Не
пиши
об
этом.
Say
his
name
Произнеси
его
имя.
Say
I
painted
his
face
Допустим,
я
раскрасил
ему
лицо.
Stretch
your
hand
to
him
Протяни
к
нему
руку.
Or
walk
like
any
man
Или
ходить
как
любой
мужчина
Or
say
I
was
once
sad
Или
сказать,
что
когда-то
мне
было
грустно.
There
is
no
homeland
...
Нет
родины
...
There
may
come
a
time
when
you'll
be
Возможно,
придет
время,
когда
ты
будешь
...
Accepted
to
live
deaf
and
dumb,
and
perhaps
Принято
жить
глухонемым,
и,
возможно,
They'll
let
you
mumble:
death,
Они
позволят
тебе
пробормотать:
смерть.
Life,
resurrection
—
Жизнь,
воскрешение
—
And
peace
be
upon
you.
И
да
пребудет
с
вами
мир.
He
wears
Jihad
uniform,
struts
in
a
mantle
of
ideas.
Он
носит
форму
джихада,
гордо
расхаживает
в
мантии
идей.
A
merchant
— he
does
not
sell
clothes,
he
sells
people.
Купец
- он
не
продает
одежду,
он
продает
людей.
They
took
him
to
a
ditch
and
burnt
him.
Они
отвели
его
в
канаву
и
сожгли.
He
was
not
a
murderer,
he
was
a
boy.
Он
не
был
убийцей,
он
был
мальчишкой.
He
was
not
...
Он
не
был
...
He
was
a
voice
Он
был
голосом.
Vibrating,
scaling
the
steps
of
space.
Вибрируя,
взбираясь
по
ступеням
пространства.
And
now
he's
fluting
in
the
air.
И
теперь
он
парит
в
воздухе.
The
earth's
trees
have
become
tears
on
heaven's
cheeks.
Деревья
земли
стали
слезами
на
небесных
щеках.
An
eclipse
in
this
place.
Затмение
в
этом
месте.
Death
snapped
the
city's
branch
and
the
friends
departed.
Смерть
сломала
городскую
ветвь,
и
друзья
ушли.
You
do
not
die
because
you
are
created
or
because
you
have
a
body
Ты
умираешь
не
потому
что
ты
сотворен
или
у
тебя
есть
тело
You
die
because
you
are
the
face
of
the
future.
Ты
умираешь,
потому
что
ты-лицо
будущего.
The
flower
that
tempted
the
wind
to
carry
its
perfume
Цветок,
который
искушал
ветер
нести
его
аромат.
Died
yesterday.
Умер
вчера.
The
sun
no
longer
rises
Солнце
больше
не
восходит.
It
covers
its
feet
with
straw
Она
покрывает
свои
ноги
соломой.
And
slips
away
...
И
ускользает
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Galas Diamanda Helena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.