Paroles et traduction Diamond Deuklo - De La Neige
Le
père
Noël
arrive
en
booster
trafiqué
Santa
Claus
arrives
in
a
souped-up
booster
Le
24,
c'est
qu'une
cuite
plus
raffinée
On
the
24th,
it's
just
a
more
refined
binge
Des
films
de
boules
dans
tes
Walt
Disney
Porno
films
in
your
Walt
Disneys
Ton
cadeau,
ça
sera
le
journal
de
Mickey
Your
present
will
be
Mickey
Mouse's
newspaper
Viens
sucer
les
Ferrero
de
l'ambassadeur
Come
suck
the
ambassador's
Ferreros
Qui
t'apporte
le
chocolat
et
la
neige
Who
brings
you
chocolate
and
snow
Ton
frangin
en
rôti
avec
un
tendeur
Your
brother
roasted
with
a
bungee
cord
T'ouvres
ton
paquet,
il
est
cassé
l'baladeur
You
open
your
package,
the
Walkman
is
broken
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
Une
descente,
de
la
neige
A
descent,
snow
Une
descente,
de
la
neige
A
descent,
snow
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
La
ligne
2,
métro
blanche
Line
2,
white
subway
La
ligne
2,
métro
blanche
Line
2,
white
subway
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
Une
descente,
de
la
neige
A
descent,
snow
Une
descente
de
la
neige
A
descent,
snow
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
La
ligne
2,
métro
blanche
Line
2,
white
subway
La
ligne
2 métro
blanche
Line
2 white
subway
Une
relance
pour
faire
tes
paquets
A
boost
to
make
your
packages
Ta
maman
s'est
fait
visiter
la
cheminée
Your
mother
got
her
chimney
checked
Oncle
Scrooge:
le
fantôme
des
Noëls
passés
Uncle
Scrooge:
the
ghost
of
Christmases
past
On
a
emmené
ton
chien
s'faire
piquer
We
took
your
dog
to
get
bitten
Pyrénéens
et
Mon
chéri
à
la
liqueur
Pyrenees
and
My
Dear
to
the
liquor
Pour
tes
huit
ans,
t'auras
un
aspirateur
For
your
eighth
birthday,
you'll
get
a
vacuum
cleaner
Au
réveillon,
t'as
l'oeil
poché
par
des
videurs
On
Christmas
Eve,
you
have
a
black
eye
from
bouncers
Le
capitaine
saute
Wendy
devant
Peter
The
captain
jumps
Wendy
in
front
of
Peter
Devant
Peter,
devant
Peter,
devant
Peter,
In
front
of
Peter,
in
front
of
Peter,
in
front
of
Peter,
Devant
Peter,
devant
Peter,
devant
Peter...
In
front
of
Peter,
in
front
of
Peter,
in
front
of
Peter...
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
Une
descente,
de
la
neige
A
descent,
snow
Une
descente,
de
la
neige
A
descent,
snow
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
La
ligne
2,
métro
blanche
Line
2,
white
subway
La
ligne
2,
métro
blanche
Line
2,
white
subway
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
Une
descente,
de
la
neige
A
descent,
snow
Une
descente,
de
la
neige
A
descent,
snow
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
De
la
neige,
une
descente
Snow,
a
descent
La
ligne
2,
métro
blanche
Line
2,
white
subway
La
ligne
2,
métro
blanche
Line
2,
white
subway
Les
étrennes,
c'est
pour
ta
frangine
masseuse
The
New
Year's
gift
is
for
your
sister,
the
masseuse
A
la
patinoire,
tu
conduis
la
surfaceuse
At
the
skating
rink,
you
drive
the
ice
resurfacer
La
bombe
à
neige,
c'est
la
lacrymo
dans
les
yeuz'
The
snowball
is
the
tear
gas
in
your
eyes
Après
minuit,
on
s'finit
tous
à
la
rôteuse
After
midnight,
we
all
end
up
at
the
brothel
Ton
seul
cadeau,
c'est
le
farfadet
sur
la
bûche
Your
only
present
is
the
brownie
on
the
Yule
log
Pour
te
paluche,
t'as
fais
un
trou
dans
la
peluche
For
your
handjob,
you
made
a
hole
in
the
stuffed
animal
Le
sapin,
c'est
des
guirlandes
sur
un
cactus
The
Christmas
tree
is
garlands
on
a
cactus
Pour
ta
grand-mère,
le
meilleur
dans
la
dinde
c'est
l'anus
For
your
grandmother,
the
best
part
of
the
turkey
is
the
anus
Dinde
c'est
l'anus,
dinde
c'est
l'anus,
dinde
c'est
l'anus
Turkey's
anus,
turkey's
anus,
turkey's
anus
Devant
Peter,
devant
Peter,
devant
Peter
In
front
of
Peter,
in
front
of
Peter,
in
front
of
Peter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.