Diamond Deuklo - De La Neige - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diamond Deuklo - De La Neige




De La Neige
Snow
Le père Noël arrive en booster trafiqué
Santa Claus arrives in a souped-up booster
Le 24, c'est qu'une cuite plus raffinée
On the 24th, it's just a more refined binge
Des films de boules dans tes Walt Disney
Porno films in your Walt Disneys
Ton cadeau, ça sera le journal de Mickey
Your present will be Mickey Mouse's newspaper
Viens sucer les Ferrero de l'ambassadeur
Come suck the ambassador's Ferreros
Qui t'apporte le chocolat et la neige
Who brings you chocolate and snow
Ton frangin en rôti avec un tendeur
Your brother roasted with a bungee cord
T'ouvres ton paquet, il est cassé l'baladeur
You open your package, the Walkman is broken
De la neige, une descente
Snow, a descent
De la neige, une descente
Snow, a descent
Une descente, de la neige
A descent, snow
Une descente, de la neige
A descent, snow
De la neige, une descente
Snow, a descent
De la neige, une descente
Snow, a descent
La ligne 2, métro blanche
Line 2, white subway
La ligne 2, métro blanche
Line 2, white subway
De la neige, une descente
Snow, a descent
De la neige, une descente
Snow, a descent
Une descente, de la neige
A descent, snow
Une descente de la neige
A descent, snow
De la neige, une descente
Snow, a descent
De la neige, une descente
Snow, a descent
La ligne 2, métro blanche
Line 2, white subway
La ligne 2 métro blanche
Line 2 white subway
Une relance pour faire tes paquets
A boost to make your packages
Ta maman s'est fait visiter la cheminée
Your mother got her chimney checked
Oncle Scrooge: le fantôme des Noëls passés
Uncle Scrooge: the ghost of Christmases past
On a emmené ton chien s'faire piquer
We took your dog to get bitten
Pyrénéens et Mon chéri à la liqueur
Pyrenees and My Dear to the liquor
Pour tes huit ans, t'auras un aspirateur
For your eighth birthday, you'll get a vacuum cleaner
Au réveillon, t'as l'oeil poché par des videurs
On Christmas Eve, you have a black eye from bouncers
Le capitaine saute Wendy devant Peter
The captain jumps Wendy in front of Peter
Devant Peter, devant Peter, devant Peter,
In front of Peter, in front of Peter, in front of Peter,
Devant Peter, devant Peter, devant Peter...
In front of Peter, in front of Peter, in front of Peter...
De la neige, une descente
Snow, a descent
De la neige, une descente
Snow, a descent
Une descente, de la neige
A descent, snow
Une descente, de la neige
A descent, snow
De la neige, une descente
Snow, a descent
De la neige, une descente
Snow, a descent
La ligne 2, métro blanche
Line 2, white subway
La ligne 2, métro blanche
Line 2, white subway
De la neige, une descente
Snow, a descent
De la neige, une descente
Snow, a descent
Une descente, de la neige
A descent, snow
Une descente, de la neige
A descent, snow
De la neige, une descente
Snow, a descent
De la neige, une descente
Snow, a descent
La ligne 2, métro blanche
Line 2, white subway
La ligne 2, métro blanche
Line 2, white subway
Les étrennes, c'est pour ta frangine masseuse
The New Year's gift is for your sister, the masseuse
A la patinoire, tu conduis la surfaceuse
At the skating rink, you drive the ice resurfacer
La bombe à neige, c'est la lacrymo dans les yeuz'
The snowball is the tear gas in your eyes
Après minuit, on s'finit tous à la rôteuse
After midnight, we all end up at the brothel
Ton seul cadeau, c'est le farfadet sur la bûche
Your only present is the brownie on the Yule log
Pour te paluche, t'as fais un trou dans la peluche
For your handjob, you made a hole in the stuffed animal
Le sapin, c'est des guirlandes sur un cactus
The Christmas tree is garlands on a cactus
Pour ta grand-mère, le meilleur dans la dinde c'est l'anus
For your grandmother, the best part of the turkey is the anus
Dinde c'est l'anus, dinde c'est l'anus, dinde c'est l'anus
Turkey's anus, turkey's anus, turkey's anus
Devant Peter, devant Peter, devant Peter
In front of Peter, in front of Peter, in front of Peter






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.