Paroles et traduction Diamond Deuklo - Malade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quatre
mentions
pour
attentat
à
la
pudeur
Four
convictions
for
indecent
assault
Quartier
Vendôme
de
dictateur
Vendome
district
of
dictator
Gillet
par-balles
de
démineur
Miner's
bulletproof
vest
On
[?]
de
l'ordinateur
We
are
[?]
from
the
computer
Quand
je
chante,
j'te
rappelle
Mike
Brant
When
I
sing,
I
remind
you
of
Mike
Brant
Lessive
par
la
fenêtre
quand
y
a
la
douane
volante
Laundry
through
the
window
when
there
is
flying
customs
En
90'
y
avait
la
Soca
Dance
In
the
90's
there
was
Soca
Dance
En
taule
pour
un
concours
de
circonstances
In
prison
for
a
coincidence
Une
sucette
en
décapotable
A
lollipop
in
a
convertible
Apparition
divine
au
Mont
Royal
Divine
apparition
at
Mont
Royal
J'vais
te
dire
un
truc
d'inévitable
I'll
tell
you
something
inevitable
J'ai
l'pote
d'un
pote
qu'a
chié
dans
un
cartable
I
have
a
friend
of
a
friend
who
shit
in
a
briefcase
Alain
Deproost
c'était
le
DJ
de
BennyB
Alain
Deproost
was
BennyB's
DJ
On
s'est
pas
connu
dans
l'Kentucky
We
didn't
know
each
other
in
Kentucky
Au
premier
regard
j'ai
su
qu'on
serait
unis
At
first
glance
I
knew
we
would
be
united
Il
a
fini
pédé,
Docteur
Doogie
He
ended
up
gay,
Doctor
Doogie
Jusqu'au
sommet
j'ai
fais
d'l'escalade
I
climbed
to
the
summit
Conseil
de
classe
défavorable
Unfavorable
class
council
La
Grey
Goose
m'a
rendu
malade
Grey
Goose
made
me
sick
Oublie
pas
qu'l'amour
est
jetable
Don't
forget
that
love
is
disposable
Jusqu'au
sommet
j'ai
fais
d'l'escalade
I
climbed
to
the
summit
Conseil
de
classe
défavorable
Unfavorable
class
council
La
Grey
Goose
m'a
rendu
malade
Grey
Goose
made
me
sick
Oublie
pas
qu'l'amour
est
jetable
Don't
forget
that
love
is
disposable
À
Bagneux
ils
coupaient
la
pure
aux
vahinés
In
Bagneux
they
cut
pure
cocaine
with
Vahine
Mes
plus
belles
années
furent
à
tes
côtés
My
best
years
were
by
your
side
Ton
histoire
sent
la
litière
pas
changée
Your
story
smells
like
litter
that
hasn't
been
changed
La
muselière
c'est
[?]
qui
m'la
retirée
[It
was?]
who
took
off
my
muzzle
T'as
r'connus
ma
voix
de
crooner
You
recognized
my
crooner's
voice
Un
pote
de
mon
cousin
s'appelait
Scooter
A
friend
of
my
cousin's
was
called
Scooter
Ta
cloison
nasale
s'est
rouverte
Your
nasal
septum
has
reopened
Les
lendemains
de
cuites
s'font
dans
la
douleur
Hangover
days
are
painful
T'as
une
Clio
dégueulasse
à
faire
rouler
You
have
a
disgusting
old
Clio
to
drive
around
Mais
tu
rêves
d'un
M3
reprogrammé
But
you
dream
of
a
reprogrammed
M3
C'est
en
bleu
de
travail
que
tu
t'habillais
You
used
to
get
dressed
in
blue
overalls
Pour
vendre
des
pains
au
choc'
à
la
recrée
To
sell
chocolate
rolls
at
recess
Le
chanteur
d'Alfons
Brown
adore
la
blanche
The
singer
of
Alfons
Brown
loves
cocaine
On
n'ouvrira
jamais
a
L.A
une
boulang'
We'll
never
open
a
bakery
in
L.A.
Les
fayots
avec
le
rôti
tous
les
dimanches
Snobs
with
their
roast
every
Sunday
J'ai
un
pote
mécano
au
black
s'font
les
vidanges
I
have
a
mechanic
friend
who
does
oil
changes
on
the
black
market
Jusqu'au
sommet
j'ai
fais
d'l'escalade
I
climbed
to
the
summit
Conseil
de
classe
défavorable
Unfavorable
class
council
La
Grey
Goose
m'a
rendu
malade
Grey
Goose
made
me
sick
Oublie
pas
qu'l'amour
est
jetable
Don't
forget
that
love
is
disposable
Jusqu'au
sommet
j'ai
fais
d'l'escalade
I
climbed
to
the
summit
Conseil
de
classe
défavorable
Unfavorable
class
council
La
Grey
Goose
m'a
rendu
malade
Grey
Goose
made
me
sick
Oublie
pas
qu'l'amour
est
jetable
Don't
forget
that
love
is
disposable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Malade
date de sortie
01-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.