Paroles et traduction Diamond Head - Alimony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Tatler
/ Tart
/ Wilcox]
[Tatler
/ Tart
/ Wilcox]
Listen
baby
Послушай,
детка,
Our
love
has
fallen
apart
Наша
любовь
развалилась.
How
can
you
let
this
be?
Как
ты
могла
это
допустить?
Till
death
do
us
part?
Пока
смерть
не
разлучит
нас?
A
promise
you
just
couldn′t
keep
Обещание,
которое
ты
не
смогла
сдержать.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Baby
why
you
being
so
blind
Детка,
почему
ты
такая
слепая?
Why
don't
you
just
see?
Почему
ты
просто
не
видишь?
There′s
one
life
under
this
sun
Есть
только
одна
жизнь
под
этим
солнцем,
I
gotta
find
a
new
relief
Я
должен
найти
новое
утешение.
Now
the
debt
man's
coming
and
the
hound
dog's
bark
Теперь
приходит
коллектор,
и
собаки
лают,
Breaking
these
chains
ain′t
a
stroll
in
the
park
Разорвать
эти
цепи
— не
прогулка
в
парке.
Out
in
the
cold
and
it′s
breaking
my
heart
На
улице
холодно,
и
это
разрывает
мне
сердце.
Hey
now
listen
baby
Эй,
теперь
послушай,
детка,
Don't
worry
about
the
money
Не
беспокойся
о
деньгах,
It′s
a
fifty,
fifty
split
Это
делёжка
пятьдесят
на
пятьдесят.
But
if
I
pay
you
alimony,
how
am
I
suppose
to
live,
yeah
Но
если
я
буду
платить
тебе
алименты,
как
я
должен
жить,
да?
Hey,
hey,
how
am
I
suppose
to
live
Эй,
эй,
как
я
должен
жить?
Now
the
tax
man
thinks
I've
got
something
to
hide
Теперь
налоговая
думает,
что
мне
есть
что
скрывать,
A
job
that
was
cash
in
hand
Работа,
которая
оплачивалась
наличными.
Your
wife
said
now
you
ain′t
getting
along
Твоя
жена
сказала,
что
теперь
у
нас
не
ладится,
She's
gonna
find
herself
a
better
man
Она
найдет
себе
мужчину
получше.
Hold
on
little
lady,
your
moving
way
to
fast
Подожди,
милая,
ты
слишком
торопишься.
I
just
wanted
a
break,
to
bring
the
good
times
back
Я
просто
хотел
перерыв,
чтобы
вернуть
хорошие
времена.
Don′t
worry
about
the
money
Не
беспокойся
о
деньгах,
It's
a
fifty,
fifty
split
Это
делёжка
пятьдесят
на
пятьдесят.
If
I
pay
you
alimony,
how
am
I
suppose
to
live
Если
я
буду
платить
тебе
алименты,
как
я
должен
жить?
Don't
worry
about
the
money
Не
беспокойся
о
деньгах,
It′s
a
fifty,
fifty
split
Это
делёжка
пятьдесят
на
пятьдесят.
If
I
pay
you
alimony,
how
am
I
suppose
to
live,
yeah
Если
я
буду
платить
тебе
алименты,
как
я
должен
жить,
да?
I′m
down
on
my
knees
Я
на
коленях,
You
got
me
begging,
please
Умоляю
тебя,
пожалуйста,
Cause
I
can't
live
Потому
что
я
не
могу
жить,
I
can′t
live
Я
не
могу
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Tatler, Nicholas Tart, Karl Antony Wilcox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.