Fallen Angel (Live) - Diamond Headtraduction en allemand
As
white
as
lily
glimmered
she
So
weiß
wie
eine
Lilie
schimmerst
du
Like
a
ships
fair
ghost
upon
the
sea
Wie
ein
faires
Schiffgespenst
auf
dem
Meer
Shame
on
the
man
who
passes
by
Schande
über
den
Mann,
der
einfach
vorbeigeht
This
fallen
angel
from
the
sky
Dieser
gefallene
Engel
vom
Himmel
If
you
realized
just
who
you
could
be
Wenn
du
nur
erkennen
würdest,
was
du
alles
sein
könntest
You
gotta
tear
it
up,
and
give
it
up
and
rip
it
up
Du
musst
es
zerreißen,
aufgeben
und
auseinandernehmen
I'll
show
you
how
life
should
be
Ich
werde
dir
zeigen,
wie
das
Leben
sein
sollte
She
wipes
the
tears
from
her
frozen
cheek
Sie
wischt
die
Tränen
von
ihrer
eisigen
Wange
Getting
strong
from
her
broken
dreams
Wird
stärker
von
ihren
zerbrochenen
Träumen
Vowed
right
then
she
would
not
cry
no
more
Schwur
damals,
sie
würde
nicht
mehr
weinen
This
goddess
rose
and
dusted
down
Diese
Göttin
erhob
sich
und
staubte
sich
ab
Cast
her
shadow
on
the
ground
Warf
ihren
Schatten
auf
den
Boden
Took
my
hand
and
gently
smiled
at
me
Nahm
meine
Hand
und
lächelte
mich
sanft
an
She
said
let's
live
it
up,
I
want
to
start
again
Sie
sagte,
lass
uns
das
Leben
genießen,
ich
will
neu
anfangen
Give
it
up
till
I
get
it
done
Gib
alles
auf,
bis
ich
es
geschafft
habe
Pick
it
up
come
on
show
me
how
life
should
be
Heb
es
auf,
komm
schon,
zeig
mir,
wie
das
Leben
sein
sollte
Just
in
the
nick
of
time
Gerade
noch
rechtzeitig
I'm
gonna
throw
you
a
line
Ich
werde
dir
eine
Lebenslinie
werfen
To
lift
you
up
to
where
you
once
belonged
Um
dich
dorthin
zu
heben,
wo
du
einst
hingehörtest
I
was
blinded
by
that
Mona
Lisa
smile
Ich
war
geblendet
von
diesem
Mona
Lisa
Lächeln
How
could
I
let
you
go
and
throw
it
all
away?
Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen
und
alles
wegwerfen?
What
became
of
this
desert
rose
Was
wurde
aus
dieser
Wüstenrose?
She
grew
up
strong
and
so
beautiful
Sie
wuchs
stark
und
so
wunderschön
auf
A
flower
blossoms
each
and
every
morn
Eine
Blume
blüht
jeden
Morgen
In
the
finest
robes
of
eiderdown
In
den
feinsten
Roben
aus
Eiderdaunen
My
sweet
lady
I
will
lay
you
down
Meine
Süße,
ich
werde
dich
niederlegen
These
precious
times
we
love
for
ever
more
Diese
kostbaren
Zeiten,
die
wir
für
immer
lieben
werden
She
said
lets
tear
it
up
I
want
to
rip
it
up
and
give
it
up
Sie
sagte,
lass
uns
es
zerreißen,
ich
will
es
auseinandernehmen
und
aufgeben
Tear
it
down
don't
stop
till
I
get
enough
Reiß
es
nieder,
hör
nicht
auf,
bis
ich
genug
habe
Live
it
up
in
this
life
when
it's
getting
rough
Genieße
das
Leben,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Let's
live
it
up
I
want
to
start
again
Lass
uns
das
Leben
genießen,
ich
will
neu
anfangen
Tear
it
up
till
I
get
it
done
Reiß
es
auf,
bis
ich
es
geschafft
habe
Pick
it
up
come
on
show
me
how
life
could
be
Heb
es
auf,
komm
schon,
zeig
mir,
wie
das
Leben
sein
könnte
Come
on
throw
me
a
line,
throw
me
a
line
come
on
and
throw
me
a
line
Komm
schon,
wirf
mir
eine
Lebenslinie,
wirf
mir
eine
Lebenslinie,
komm
schon
und
wirf
mir
eine
Lebenslinie
Show
me
how
life
could
be
Zeig
mir,
wie
das
Leben
sein
könnte
Évaluez la traduction
1 Am I Evil Intro (Live)
2 It's Electric (Live)
3 Give It to Me (Live)
4 The Prince (Live)
5 Mine All Mine (Live)
6 Lightning To the Nations (Live)
7 Fallen Angel (Live)
8 To the Devil His Due (Live)
9 Alimony (Live)
10 I Can't Help Myself (Live)
11 Sucking My Love (Live)
12 Streets of Gold (Live)
13 Helpless (Live)
14 Am I Evil? (Live)
15 In the Heat of the Night (Live)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.