Fallen Angel (Live) - Diamond Headtraduction en allemand




Fallen Angel (Live)
Fallen Angel (Live)
As white as lily glimmered she
So weiß wie eine Lilie schimmerst du
Like a ships fair ghost upon the sea
Wie ein faires Schiffgespenst auf dem Meer
Shame on the man who passes by
Schande über den Mann, der einfach vorbeigeht
This fallen angel from the sky
Dieser gefallene Engel vom Himmel
If you realized just who you could be
Wenn du nur erkennen würdest, was du alles sein könntest
You gotta tear it up, and give it up and rip it up
Du musst es zerreißen, aufgeben und auseinandernehmen
I'll show you how life should be
Ich werde dir zeigen, wie das Leben sein sollte
She wipes the tears from her frozen cheek
Sie wischt die Tränen von ihrer eisigen Wange
Getting strong from her broken dreams
Wird stärker von ihren zerbrochenen Träumen
Vowed right then she would not cry no more
Schwur damals, sie würde nicht mehr weinen
This goddess rose and dusted down
Diese Göttin erhob sich und staubte sich ab
Cast her shadow on the ground
Warf ihren Schatten auf den Boden
Took my hand and gently smiled at me
Nahm meine Hand und lächelte mich sanft an
She said let's live it up, I want to start again
Sie sagte, lass uns das Leben genießen, ich will neu anfangen
Give it up till I get it done
Gib alles auf, bis ich es geschafft habe
Pick it up come on show me how life should be
Heb es auf, komm schon, zeig mir, wie das Leben sein sollte
Just in the nick of time
Gerade noch rechtzeitig
I'm gonna throw you a line
Ich werde dir eine Lebenslinie werfen
To lift you up to where you once belonged
Um dich dorthin zu heben, wo du einst hingehörtest
I was blinded by that Mona Lisa smile
Ich war geblendet von diesem Mona Lisa Lächeln
How could I let you go and throw it all away?
Wie konnte ich dich gehen lassen und alles wegwerfen?
What became of this desert rose
Was wurde aus dieser Wüstenrose?
She grew up strong and so beautiful
Sie wuchs stark und so wunderschön auf
A flower blossoms each and every morn
Eine Blume blüht jeden Morgen
In the finest robes of eiderdown
In den feinsten Roben aus Eiderdaunen
My sweet lady I will lay you down
Meine Süße, ich werde dich niederlegen
These precious times we love for ever more
Diese kostbaren Zeiten, die wir für immer lieben werden
She said lets tear it up I want to rip it up and give it up
Sie sagte, lass uns es zerreißen, ich will es auseinandernehmen und aufgeben
Tear it down don't stop till I get enough
Reiß es nieder, hör nicht auf, bis ich genug habe
Live it up in this life when it's getting rough
Genieße das Leben, wenn es hart auf hart kommt
Let's live it up I want to start again
Lass uns das Leben genießen, ich will neu anfangen
Tear it up till I get it done
Reiß es auf, bis ich es geschafft habe
Pick it up come on show me how life could be
Heb es auf, komm schon, zeig mir, wie das Leben sein könnte
Come on throw me a line, throw me a line come on and throw me a line
Komm schon, wirf mir eine Lebenslinie, wirf mir eine Lebenslinie, komm schon und wirf mir eine Lebenslinie
Show me how life could be
Zeig mir, wie das Leben sein könnte





Writer(s): Nicholas Tart, Brian Tatler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.