Paroles et traduction Diamond Rio feat. Joshua Bell - Walking by Beauty (Bonus Track)
It
was
a
cold
New
York
morning
Это
было
холодное
Нью
Йоркское
утро
On
that
packed
subway
platform
На
переполненной
платформе
метро.
When
he
opened
his
case
up
Когда
он
открыл
свой
чемодан
...
He
pulled
out
his
violin
Он
достал
скрипку.
And
he
played
some
old
song
И
он
сыграл
какую-то
старую
песню.
He
gave
it
his
whole
heart
Он
отдал
ей
все
свое
сердце.
When
he
got
to
the
best
part
Когда
он
добрался
до
самой
лучшей
части
...
He
opened
his
eyes
Он
открыл
глаза.
And
they
just
passed
him
by
И
они
просто
прошли
мимо
него.
They
went
on
their
way
Они
продолжили
свой
путь.
Walking
by
beauty,
Гуляя
по
красоте,
Walking
by
beauty
all
day
Гуляя
по
красоте
весь
день.
They
were
kids
with
their
Ipod's
Они
были
детьми
со
своими
айподами.
Bankers
on
cell
phones
Банкиры
на
сотовых
телефонах
Talking
and
texting
Разговоры
и
переписки
While
that
sweet
music
played
Пока
играла
эта
сладкая
музыка
Caught
up
in
their
own
lives
Они
погрязли
в
собственных
жизнях.
Lost
in
their
own
minds
Заблудились
в
собственных
мыслях.
For
to
stop
to
throw
one
dime
Чтобы
перестать
бросать
одну
копейку
In
his
red
velvet
case
В
своем
красном
бархатном
футляре.
Oh
they
just
passed
him
by
О,
Они
просто
прошли
мимо
него.
Like
he
was
in
the
way
Как
будто
он
был
на
пути.
Walking
by
beauty,
Гуляя
по
красоте,
Walking
by
beauty
all
day
Гуляя
по
красоте
весь
день.
Cause
beauty
in
places
where
you
least
expect
it
Потому
что
красота
там,
где
ты
меньше
всего
ожидаешь
ее
увидеть.
Like
a
bright
yellow
daisy
growing
up
through
the
pavement
Как
ярко-желтая
Маргаритка,
пробивающаяся
сквозь
тротуар.
If
we
don't
see
the
sunrise
from
outside
our
windows
Если
мы
не
увидим
восход
солнца
из-за
наших
окон
...
It
just
makes
me
wonder
what
else
are
we
missing
Это
заставляет
меня
задуматься,
что
еще
мы
упускаем?
Well
they
packed
up
that
violin
worth
3.5
million
Так
вот
они
упаковали
скрипку
стоимостью
3,5
миллиона
долларов
And
got
on
the
next
train
to
Carnegie
Hall
И
сел
на
следующий
поезд
до
Карнеги
Холла.
And
he
played
that
same
old
song
И
он
сыграл
ту
же
старую
песню.
He
tore
out
the
crowds
heart
Он
вырвал
сердце
толпы.
When
he
got
to
the
best
part
Когда
он
добрался
до
самой
лучшей
части
...
There
were
tears
in
their
eyes
В
их
глазах
стояли
слезы.
And
he
just
had
to
smile
И
ему
оставалось
только
улыбаться.
How
much
they
were
paying
Сколько
они
платят?
To
hear
him
that
night
Услышать
его
в
ту
ночь
...
While
they
were
walking
by
beauty
all
day
Пока
они
шли
мимо
красавицы
весь
день
Open
your
eyes,
cause
you're
walking
by
beauty
all
da
Открой
глаза,
потому
что
ты
идешь
мимо
красоты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.