Paroles et traduction Diamond Rio - It's Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
how
it
happened
but
it
did
Я
не
знаю,
как
это
случилось,
но
это
произошло.
I
don't
know
why
it's
over
but
it
is
Я
не
знаю,
почему
это
закончилось,
но
это
так.
I
don't
know
where
it
comes
from
when
it's
on
Я
не
знаю,
откуда
это
берется,
когда
начинается.
I
don't
know
where
it
goes
to,
but
It's
gone.
Я
не
знаю,
куда
это
уходит,
но
это
ушло.
You
used
to
brush
my
mind
with
tender
thoughts
Ты
наполняла
мой
разум
нежными
мыслями.
We
could
say
it
all
and
never
talk
Мы
могли
говорить
обо
всем,
не
произнося
ни
слова.
But
lately
our
love's
only
flesh
and
bone
Но
в
последнее
время
наша
любовь
— это
только
плоть
и
кровь.
I
don't
know
where
it
went
to,
but
it's
gone.
Я
не
знаю,
куда
это
ушло,
но
это
ушло.
We
used
to
light
the
darkness
up,
Мы
освещали
тьму,
Make
love
without
a
touch
Занимались
любовью
без
единого
прикосновения.
Be
ourselves
and
never
be
alone,
Мы
были
собой
и
никогда
не
были
одиноки.
Somethin'
lived
between
us
then
Что-то
жило
между
нами
тогда,
I
always
thought
would
never
end
Я
всегда
думал,
что
это
никогда
не
кончится.
But
like
the
wind
I
guess
it
just
moved
on
Но,
как
ветер,
я
думаю,
это
просто
прошло.
I
don't
know
where
it
went
to
Я
не
знаю,
куда
это
ушло,
But
it's
gone.
Но
это
ушло.
I
don't
understand
it
but
I
know
Я
не
понимаю
этого,
но
я
знаю,
The
blush
of
love
once
bright,
no
longer
glows
Румянец
любви,
некогда
яркий,
больше
не
горит.
And
I
can't
put
it
back
by
hangin'
on
И
я
не
могу
вернуть
это,
цепляясь
за
прошлое.
I
don't
know
where
it
went
to,
but
it's
gone.
Я
не
знаю,
куда
это
ушло,
но
это
ушло.
We
used
to
light
the
darkness
up,
Мы
освещали
тьму,
Make
love
without
a
touch
Занимались
любовью
без
единого
прикосновения.
Be
ourselves
and
never
be
alone,
Мы
были
собой
и
никогда
не
были
одиноки.
Somethin'
lived
between
us
then
Что-то
жило
между
нами
тогда,
I
always
thought
would
never
end
Я
всегда
думал,
что
это
никогда
не
кончится.
But
like
the
wind
I
guess
it
just
moved
on
Но,
как
ветер,
я
думаю,
это
просто
прошло.
I
don't
know
where
it
went
to
Я
не
знаю,
куда
это
ушло,
But
it's
gone.
Но
это
ушло.
I
don't
know
where
it
went
to,
but
it's
gone...
Я
не
знаю,
куда
это
ушло,
но
это
ушло...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herb Mccullough, Larry Cordle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.