Diamonds to Dust - Phoenix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diamonds to Dust - Phoenix




This is a modest action
Это скромное действие.
God's will a selfless choice
Божья воля бескорыстный выбор
We all must come together and form one holy voice
Мы все должны объединиться и стать единым святым голосом.
Just in time for forgiveness
Как раз вовремя для прощения.
Those against us stare and point
Те, кто против нас, смотрят и показывают пальцем.
We open our arms loving
Мы раскрываем объятия любя
His grace won't disappoint
Его милость не разочарует.
They tried to burn our crosses
Они пытались сжечь наши кресты.
They thought they'd tear us down
Они думали, что уничтожат нас.
But our faith burns stronger
Но наша вера горит сильнее.
It ignites our passions sound
Он разжигает наши страсти.
We've cut down every sinner
Мы уничтожили каждого грешника.
Absolve them of remorse
Избавь их от угрызений совести.
They've grown their wits much thinner
Они стали гораздо умнее.
But we take a higher course
Но мы идем более высоким курсом.
He rose up like a phoenix
Он восстал, как феникс.
Ascended from the grave
Восставший из могилы
He taught us to be truthful so we could be saved
Он учил нас быть правдивыми, чтобы мы могли спастись.
Victory we are the warriors of passion light and faith
Победа мы воины страсти света и веры
We carry all our blessings we live infinite grace
Мы несем все наши благословения мы живем бесконечной благодатью
This is the will of Jesus
Такова воля Иисуса.
To make the most of all our days
Чтобы по максимуму использовать все наши дни
God's only manifestation into flesh we'll change our ways
Единственное проявление Бога во плоти мы изменим наши пути
They tried to burn our crosses
Они пытались сжечь наши кресты.
They thought they'd tear us down
Они думали, что уничтожат нас.
But our faith burns stronger
Но наша вера горит сильнее.
It ignites our passions sound
Он разжигает наши страсти.
We've cut down every sinner
Мы уничтожили каждого грешника.
Absolve them of remorse
Избавь их от угрызений совести.
They've grown their wits much thinner
Они стали гораздо умнее.
But we take a higher course
Но мы идем более высоким курсом.





Writer(s): Barry Elliott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.