Dian Piesesha - Angin Senja - traduction des paroles en allemand

Angin Senja - Dian Pieseshatraduction en allemand




Angin Senja
Abendwind
Datangnya angin senja terpaut haruku
Das Kommen des Abendwindes rührt mich tief
Kucoba menatap alam yang ceria
Ich versuche, die heitere Natur zu betrachten
Secerah hatiku bagaikan pohon cemara
So heiter wie mein Herz, gleich einer Kiefer
Melambaikan ketenangan
Die Ruhe zuwinkt
Bukit yang menghijau
Der grüne Hügel
Datangnya angin senja terpaut haruku
Das Kommen des Abendwindes rührt mich tief
Terbuai diriku lagu mempesona
Ich werde eingelullt von einem bezaubernden Lied
Kudamba pelerai kerinduan 'kan si dia
Ich sehne mich nach Linderung der Sehnsucht nach ihm
Kekasihku yang berada di lembah sana
Mein Geliebter, der dort im Tal ist
Bunga-bunga yang cantik dan berseri-seri
Die schönen und strahlenden Blumen
Kumbang-kumbang pun senang dan menari-nari
Auch die Käfer sind froh und tanzen
Menemani diriku yang selalu kesepian
Begleiten mich, die ich immer einsam bin,
Yang s'lalu kupanggilkan namamu
Die stets deinen Namen ruft.
Tiada lagi derita yang menyayat kalbu
Kein Leid mehr, das das Herz zerreißt
Kisah-kisah yang lalu t'lah ditelan masa
Vergangene Geschichten sind von der Zeit verschluckt
Kini terbuka dengan cinta lembaran baru
Nun öffnet sich mit Liebe ein neues Blatt
Ku menghayatinya di saat angin senja
Ich erlebe es im Augenblick des Abendwinds
Sampaikan salam sayangku padanya
Überbringe ihm meine liebevollen Grüße
Sampaikan salam sayangku padanya
Überbringe ihm meine liebevollen Grüße
Datangnya angin senja terpaut haruku
Das Kommen des Abendwindes rührt mich tief
Terbuai diriku lagu mempesona
Ich werde eingelullt von einem bezaubernden Lied
Kudamba pelerai kerinduan 'kan si dia
Ich sehne mich nach Linderung der Sehnsucht nach ihm
Kekasihku yang berada di lembah sana
Mein Geliebter, der dort im Tal ist
Bunga-bunga yang cantik dan berseri-seri
Die schönen und strahlenden Blumen
Kumbang-kumbang pun senang dan menari-nari
Auch die Käfer sind froh und tanzen
Menemani diriku yang selalu kesepian
Begleiten mich, die ich immer einsam bin,
Yang s'lalu kupanggilkan namamu
Die stets deinen Namen ruft.
Tiada lagi derita yang menyayat kalbu
Kein Leid mehr, das das Herz zerreißt
Kisah-kisah yang lalu t'lah ditelan masa
Vergangene Geschichten sind von der Zeit verschluckt
Kini terbuka dengan cinta lembaran baru
Nun öffnet sich mit Liebe ein neues Blatt
Ku menghayatinya di saat angin senja
Ich erlebe es im Augenblick des Abendwinds
Sampaikan salam sayangku padanya
Überbringe ihm meine liebevollen Grüße
Sampaikan salam sayangku padanya
Überbringe ihm meine liebevollen Grüße





Writer(s): Mustafa Wiryat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.