Paroles et traduction Dian Piesesha - Kemelut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terlukis
kemelut,
membayang
wajahmu
Turmoil
is
etched,
shadowing
your
face
Rona
sinar
matamu
kini
memudar
The
hue
in
your
eyes
has
now
faded
Seakan
tiada
gairah
di
dalam
hidupmu
As
if
there's
no
spark
left
in
your
life
Apakah
cinta
yang
menghancurkannya?
Has
love
destroyed
it?
Kenanglah
s'lalu
di
dalam
ingatan
Always
remember
in
your
thoughts
Tabahkan
iman
kala
kau
terguncang
Stay
steadfast
in
faith
when
you
are
shaken
Hidup
di
dunia
memang
penuh
godaan
Life
in
this
world
is
full
of
temptations
Bagaikan
roda
pedati
berputar
Like
the
turning
wheels
of
a
wagon
Janganlah
cinta
yang
hancurkan
hidupmu
Don't
let
love
destroy
your
life
Usah
kau
ingat
masa
duka
yang
lalu
Don't
dwell
on
the
past
sorrows
Tekadkan
semangat,
hapuskan
kenangan
Strengthen
your
spirit,
erase
the
memories
Biarkan
berlalu
darimu
Let
it
pass
you
by
Jangan
lagi,
sayang,
kau
resapi
Don't,
my
love,
let
it
consume
you
any
longer
Kemelut
cinta
yang
mendekam
di
dada
The
turmoil
of
love
that
lies
heavy
in
your
chest
Kenanglah
s'lalu
di
dalam
ingatan
Always
remember
in
your
thoughts
Tabahkan
iman
kala
kau
terguncang
Stay
steadfast
in
faith
when
you
are
shaken
Hidup
di
dunia
memang
penuh
godaan
Life
in
this
world
is
full
of
temptations
Bagaikan
roda
pedati
berputar
Like
the
turning
wheels
of
a
wagon
Janganlah
cinta
yang
hancurkan
hidupmu
Don't
let
love
destroy
your
life
Usah
kau
ingat
masa
duka
yang
lalu
Don't
dwell
on
the
past
sorrows
Tekadkan
semangat,
hapuskan
kenangan
Strengthen
your
spirit,
erase
the
memories
Biarkan
berlalu
darimu
Let
it
pass
you
by
Jangan
lagi,
sayang,
kau
resapi
Don't,
my
love,
let
it
consume
you
any
longer
Kemelut
cinta
yang
mendekam
di
dada
The
turmoil
of
love
that
lies
heavy
in
your
chest
Kemelut
cinta
yang
mendekam
di
dada
The
turmoil
of
love
that
lies
heavy
in
your
chest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anto Anto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.