Paroles et traduction Diana Fuentes - La Última Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Vez
The Very Last Time
Queda
poco
tiempo
para
redactar
esta
nota
I
don't
have
a
lot
of
time
to
write
this
note
Y
dejar
por
escrito
On
the
page
Todo
lo
que
no
me
hace
sentido
It
makes
no
sense
to
me
and
I'm
A
ver
si
le
atino
Running
out
of
space
Son
tantas
las
frases
que
llegan
de
momento
So
many
words
are
coming
to
mind
Y
me
abrumo
en
silencio
And
I'm
getting
overwhelmed
by
the
silence
Por
eso
he
decidido
tomar
un
respiro
That's
why
I've
decided
to
take
a
break
A
ver
si
le
atino
Running
out
of
space
Es
la
última
vez
que
te
dejaré
entrar
This
is
the
very
last
time
I'll
let
you
in
Te
robas
cada
metro
de
distancia
You
steal
every
inch
of
space
Y
te
acercas
sin
preguntar
And
you
come
close
without
asking
Es
la
última
vez
que
te
arranco
de
mí
This
is
the
very
last
time
I'll
pull
you
from
my
body
Me
dejas
aplastada
You
leave
me
flattened
Me
desarmas,
me
ahogas
en
ti
You
disarm
me,
you
drown
me
in
you
Pensabas
que
era
eterno
disfrutar
el
momento
You
thought
it
was
eternal,
enjoying
the
moment
Y
después
del
encuentro
repetías
el
cuento
And
after
our
encounter
you
would
repeat
the
story
Si
te
veo
no
me
acuerdo
If
I
see
you
I
won't
remember
Aunque
no
lo
creas
ya
entendí
tu
propuesta
Although
you
may
not
believe
it,
I
understood
what
you
were
offering
Y
creo
que
he
decidido
cambiar
la
versión
And
I
think
I've
decided
to
change
the
story
No
soy
buena
en
casos
de
persecución
I'm
not
good
with
stalkers
Es
la
última
vez
que
te
dejaré
entrar
This
is
the
very
last
time
I'll
let
you
in
Te
robas
cada
metro
de
distancia
You
steal
every
inch
of
space
Y
te
acercas
sin
preguntar
And
you
come
close
without
asking
Es
la
última
vez
que
te
arranco
de
mí
This
is
the
very
last
time
I'll
pull
you
from
my
body
Me
dejas
aplastada
You
leave
me
flattened
Me
desarmas,
me
ahogas
en
ti
You
disarm
me,
you
drown
me
in
you
No
me
va
a
molestar
si
por
fin
desapareces
It
won't
bother
me
if
you
finally
disappear
Prefiero
olvidarte
mil
veces
I'd
rather
forget
you
a
thousand
times
over
Si
te
vuelvo
a
extrañar
por
equivocación
If
I
miss
you
again
by
mistake
Serán
excusas
tontas
para
otra
simple
canción
They'll
be
excuses
for
another
simple
song
Es
la
última
vez
que
te
dejaré
entrar
This
is
the
very
last
time
I'll
let
you
in
Te
robas
cada
metro
de
distancia
You
steal
every
inch
of
space
Y
te
acercas
sin
preguntar
And
you
come
close
without
asking
Es
la
última
vez
que
te
arranco
de
mí
This
is
the
very
last
time
I'll
pull
you
from
my
body
Me
dejas
aplastada
You
leave
me
flattened
Me
desarmas,
me
ahogas
en
ti
You
disarm
me,
you
drown
me
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diana Fuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.