Diana Fuentes - Libre - traduction des paroles en allemand

Libre - Diana Fuentestraduction en allemand




Libre
Frei
No te preocupes voy a estar bien
Mach dir keine Sorgen, mir wird es gut gehen
Aunque te cueste creer
Auch wenn es dir schwerfällt zu glauben
Eh aprendido tanto de la vida
Ich habe so viel vom Leben gelernt
Que me se componer sola
Dass ich allein wieder zurechtkomme
Y analizando la realidad,
Und die Realität analysierend,
Prefiero despertar, hoy me fui a buscar una salida
Ziehe ich es vor aufzuwachen, heute bin ich losgegangen, um einen Ausweg zu suchen
Que me sepa enseñar
Der mich lehren kann
Y tú, cómo que no quieres irte y yo que no se rendirme
Und du, als ob du nicht gehen wolltest, und ich, die nicht aufgeben kann
Hay la vida se contradice
Ach, das Leben widerspricht sich
Y yo, no quiero recuerdos tristes, ni nada que se marchite
Und ich, ich will keine traurigen Erinnerungen, nichts, was verwelkt
Solo un mensaje de amor que dice:
Nur eine Liebesbotschaft, die sagt:
Libre como cometa vuelo,
Frei wie ein Drachen fliege ich,
Atravesando el cielo, flotando con todo lo que me diste
Den Himmel durchquerend, schwebend mit allem, was du mir gabst
Me quedo con recuerdo y cada palabra dicha en secreto
Ich behalte deine Erinnerung und jedes heimlich gesagte Wort
Ay, me quedo con los besos que me diste.
Ach, ich behalte die Küsse, die du mir gabst.
Cómo olvidar lo que no se puede borrar, no
Wie vergisst man, was man nicht löschen kann, nein
Hoy acepto que cada momento me a dicho quien soy, y vale perdonar
Heute akzeptiere ich, dass jeder Moment mir gesagt hat, wer ich bin, und es lohnt sich zu verzeihen
Y tú, cómo que no quieres irte,
Und du, als ob du nicht gehen wolltest,
Y yo que no se rendirme, hay la vida se contradice
Und ich, die nicht aufgeben kann, ach, das Leben widerspricht sich
Y yo, no quiero recuerdos tristes, ni nada que se marchite
Und ich, ich will keine traurigen Erinnerungen, nichts, was verwelkt
Solo un mensaje de amor que dice: libre como cometa vuelo,
Nur eine Liebesbotschaft, die sagt: frei wie ein Drachen fliege ich,
Atravesando el cielo, flotando con todo lo que me diste
Den Himmel durchquerend, schwebend mit allem, was du mir gabst
Me quedo con recuerdo y cada palabra dicha en secreto
Ich behalte deine Erinnerung und jedes heimlich gesagte Wort
Ay, me quedo con los besos que un día me diste.
Ach, ich behalte die Küsse, die du mir eines Tages gabst.
Me quedo con todo lo que me diste, me quedo con aquella primavera,
Ich behalte alles, was du mir gabst, ich behalte jenen Frühling,
Y todas las noches que me regalaste,
Und all die Nächte, die du mir geschenkt hast,
Lástimaran mi corazon la vida entera,
Werden mein Herz das ganze Leben lang verletzen,
Me quedó con todo lo que me diste y se que nunca será suficiente
Ich behalte alles, was du mir gabst, und ich weiß, es wird nie genug sein
Pero doy gracias al destino me siento libre, libre ehh.
Aber ich danke dem Schicksal, ich fühle mich frei, frei ehh.
Soy libre como cometa vuelo,
Frei wie ein Drachen fliege ich,
Atravesando el cielo, flotando con todo lo que me diste,
Den Himmel durchquerend, schwebend mit allem, was du mir gabst,
Me quedo con recuerdo y cada palabra dicha en secreto
Ich behalte deine Erinnerung und jedes heimlich gesagte Wort
Me quedo con aquella primavera,
Ich behalte jenen Frühling,
Y todas las noches que me regalaste,
Und all die Nächte, die du mir geschenkt hast,
Lástimaran mi corazon la vida entera,
Werden mein Herz das ganze Leben lang verletzen,





Writer(s): Julio C Reyes, Diana Fuentes, Nicolas De La Espriella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.