Paroles et traduction Diana Gameros - Sb 1070
Ese
que
me
llevas,
This
is
taking
me,
Ese
que
me
alejas,
This
is
pushing
me
away,
Ese
que
no
dejas
respirar,
This
is
not
letting
me
breathe,
Ese
que
mareas,
This
is
making
me
seasick,
Ese
que
me
desesperas,
This
is
making
me
desperate,
Ese
que
me
avientas
a
ningún
lugar
This
is
throwing
me
to
nowhere
Viento
de
la
vida
dime,
¿qué
es
normal?
Wind
of
life,
tell
me,
what
is
normal?
Viento
de
la
vida,
¿dónde
puedo
acobijar
mis
miedos?
Wind
of
life,
where
can
I
shelter
my
fears?
Viento
de
la
vida,
¿cuánto
hay
que
esperar?
Wind
of
life,
how
long
must
I
wait?
Viento
de
la
vida,
¿cómo
das
a
entumecer
mis
dedos?
Wind
of
life,
how
do
you
make
my
fingers
numb?
Y
estos
dos
brazos
que
tengo
yo
para
pelear,
aunque
no
quiero
And
these
two
arms
that
I
have,
I
have
them
to
fight,
even
though
I
don't
want
to
¿Dónde
esconder
a
donde
ir?
Where
to
hide
and
where
to
go?
Porque
ahora
he
de
escapar
así
sin
más
sin
Because
now
I
have
to
escape,
without
further
ado
Antes
avisarle
al
mundo
que
no
es
por
ser
cobarde
First,
tell
the
world
that
it's
not
because
I'm
a
coward
No
es
por
falta
de
razón
que
me
quiera
yo
escapar
Nor
because
of
a
lack
of
reason
that
I
want
to
escape
De
este
viento
que
me
aleja
y
no
me
deja
respirar
From
this
wind
that
takes
me
away
and
won't
let
me
breathe
Viento
de
la
vida
dime,
¿qué
es
normal?
Wind
of
life,
tell
me,
what
is
normal?
Viento
de
la
vida,
¿dónde
puedo
acobijar
mis
miedos?
Wind
of
life,
where
can
I
shelter
my
fears?
Viento
de
la
vida,
¿cuánto
hay
que
esperar?
Wind
of
life,
how
long
must
I
wait?
Viento
de
la
vida,
¿cómo
das
a
entumecer
mis
dedos?
Wind
of
life,
how
do
you
make
my
fingers
numb?
Y
estos
dos
brazos
que
tengo
yo
para
pelear,
aunque
no
quiero
And
these
two
arms
that
I
have,
I
have
them
to
fight,
even
though
I
don't
want
to
Ese
dueles,
This
one
hurts,
Ese
asustas,
This
one
scares,
Ese
eructas,
This
one
belches,
Ese
escucha
This
one
listens
No
quiero
esconderme
más
de
ti
I
don't
want
to
hide
from
you
anymore
Ya
no
existe,
el
miedo,
escapa
Fear
no
longer
exists,
it
escapes
Y
en
las
manos
abundancia
And
in
its
hands,
plenty
Y
al
final
de
este
camino
And
at
the
end
of
this
road
Cada
paso
a
valido
Every
step
was
worth
it
(Oooh,
oooh,
oooh,
oooh,
(Oooh,
oooh,
oooh,
oooh,
Oooh,
oooh,
oooh,
oooh)
Oooh,
oooh,
oooh,
oooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diana Gameros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.