Paroles et traduction Diana Krall - Peel Me a Grape
Peel
me
a
grape
Почисти
мне
виноградинку.
Crush
me
some
ice
Раздавите
мне
немного
льда
Skin
me
a
peach
Сними
с
меня
кожу
как
с
персика
Save
the
fuzz
for
my
pillow
Прибереги
пушок
для
моей
подушки.
Talk
to
me
nice,
talk
to
me
nice
Поговори
со
мной
по-хорошему,
поговори
со
мной
по-хорошему.
You've
got
to
wine
me
and
dine
me
Ты
должен
напоить
меня
вином
и
накормить
обедом.
Don't
try
to
fool
me,
bejewel
me
Не
пытайся
одурачить
меня,
укрась
меня
драгоценностями.
Either
amuse
me,
or
lose
me
Либо
позабавь
меня,
либо
потеряй.
I'm
getting
hungry,
peel
me
a
grape
Я
проголодался,
почисти
мне
виноградинку.
Pop
me
a
cork,
french
me
a
fry
Откупори
мне
пробку,
по-французски-жареную
картошку.
Crack
me
a
nut,
bring
a
bowl
full
of
bon-bons
Расколите
мне
орех,
принесите
полную
миску
бонбонов.
Chill
me
some
wine,
keep
standin'
by
Охлади
мне
немного
вина,
продолжай
стоять
рядом.
Just
entertain
me,
champagne
me
Просто
развлеки
меня,
выпей
шампанского.
Show
me
you
love
me,
kid
glove
me
Покажи
мне,
что
любишь
меня,
малыш,
покажи
мне
перчатку.
Best
way
to
cheer
me,
cashmere
me
Лучший
способ
развеселить
меня-одеть
в
кашемир.
I'm
getting
hungry,
peel
me...
Я
проголодался,
очисти
меня...
Here's
how
to
be
an
agreeable
chap
Вот
как
быть
покладистым
парнем.
Love
me
and
leave
me
in
luxury's
lap
Люби
меня
и
оставь
на
коленях
роскоши.
Hop
when
I
holler,
skip
when
I
snap
Прыгай,
когда
я
кричу,
прыгай,
когда
я
щелкаю.
When
I
say
"Do
it",
jump
to
it
Когда
я
говорю
"сделай
это",
прыгай.
Send
out
for
scotch,
boil
me
a
crab
Пошли
за
скотчем,
свари
мне
краба.
Cut
me
a
rose,
make
my
tea
with
the
petals
Срежь
мне
розу,
сделай
мне
чай
с
лепестками.
Just
hang
around
to,
pick
up
the
tab
Просто
побудь
здесь,
возьми
счет.
Never
out
think
me,
just
mink
me
Никогда
не
думай
обо
мне,
просто
укрой
меня.
Polar
bear
rug
me,
don't
bug
me
Белый
медведь
накрыл
меня
ковриком,
не
приставай
ко
мне.
New
Thunderbird
me,
you
heard
me
Новый
Thunderbird
me,
вы
слышали
меня
I'm
getting
hungry,
peel
me
a
grape
Я
проголодался,
почисти
мне
виноградинку.
Here's
how
to
be
an
agreeable
chap
Вот
как
быть
покладистым
парнем.
Love
me
and
leave
me
in
luxury's
lap
Люби
меня
и
оставь
на
коленях
роскоши.
Hop
when
I
holler,
skip
when
I
snap
Прыгай,
когда
я
кричу,
прыгай,
когда
я
щелкаю.
When
I
say,
"Do
it"
Когда
я
говорю:
"сделай
это".
Send
out
for
scotch,
boil
me
a
crab
Пошли
за
скотчем,
свари
мне
краба.
Cut
me
a
rose,
make
my
tea
with
the
petals
Срежь
мне
розу,
сделай
мне
чай
из
лепестков.
Just
hang
around,
pick
up
the
tab
Просто
побудь
здесь,
возьми
счет.
Never
out
think
me,
just
mink
me
Никогда
не
думай
обо
мне,
просто
укрой
меня.
Polar
bear
rug
me,
don't
bug
me
Белый
медведь
накрыл
меня
ковриком,
не
приставай
ко
мне.
New
Thunderbird
me,
you
heard
me
Новый
Thunderbird
me,
вы
слышали
меня
I'm
getting
hungry,
peel
me
a
grape
Я
проголодался,
почисти
мне
виноградинку.
Peel
me
a
grape
Почисти
мне
виноградинку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Frishberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.