Paroles et traduction Diana Krall - The Boy From Ipanema
Tall
and
tan
and
young
and
handsome
Высокий
загорелый
молодой
и
красивый
The
boy
from
Ipanema
goes
walking
Мальчик
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
he
passes,
each
girl
he
passes
goes,
ah
И
когда
он
проходит
мимо,
каждая
девушка,
мимо
которой
он
проходит,
говорит:
When
he
walks
he's
like
a
samba
Когда
он
идет,
он
как
Самба.
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Это
качается
так
круто
и
качается
так
нежно
That
when
he
passes
each
girl,
he
passes
goes,
ah
Что
когда
он
проходит
мимо
каждой
девушки,
он
проходит
мимо
нее,
ах
Oh,
but
I
watch
him
so
sadly
О,
но
я
смотрю
на
него
так
печально.
How
can
I
tell
him
I
love
him?
Как
я
могу
сказать
ему,
что
люблю
его?
Yes,
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
свое
сердце.
But
each
day
when
he
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
он
идет
к
морю
...
He
looks
straight
ahead,
not
at
me
Он
смотрит
прямо
перед
собой,
а
не
на
меня.
Tall,
and
tan,
and
young
and
handsome
Высокий,
загорелый,
молодой
и
красивый.
The
boy
from
Ipanema
goes
walking
Мальчик
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
he
passes
I
smile
but
he
doesn't
see
И
когда
он
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
он
не
видит.
No,
he
doesn't
see,
he
doesn't
see
me
Нет,
он
не
видит,
он
не
видит
меня.
Oh,
but
I
watch
him
so
sadly
О,
но
я
смотрю
на
него
так
печально.
How
can
I
tell
him
I
love
him?
Как
я
могу
сказать
ему,
что
люблю
его?
Yes,
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
свое
сердце.
But
each
day
when
he
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
он
идет
к
морю
...
He
looks
straight
ahead,
not
at
me
Он
смотрит
прямо
перед
собой,
а
не
на
меня.
Tall,
and
tan,
and
young
and
handsome
Высокий,
загорелый,
молодой
и
красивый.
The
boy
from
Ipanema
goes
walking
Мальчик
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
he
passes
I
smile
but
he
doesn't
see
И
когда
он
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
он
не
видит.
He
just
doesn't
see,
he
just
doesn't
see
Он
просто
не
видит,
он
просто
не
видит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.C. JOBIM, N. GIMBEL, V. DE MOREAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.