Diana Laura - No Querias Lastimarme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diana Laura - No Querias Lastimarme




No Querias Lastimarme
No Wanted To Hurt Me
Que no quieres lastimarme,
You didn't want to hurt me,
Que no era tu intención,
It wasn't your intention,
Que jamás imaginasteque llegaríamos hasta hiy, q
You never imagined that we would end up here, q
ue es mejor terminar todo, para que no sufra tu amor.
that it's better to end everything, so that your love doesn't suffer.
Lo hubiras pensado,
You should have thought about it,
cuando me miraste con esa sonrrira que me hizo temblar,
when you looked at me with that smile that made me tremble,
antes de decir la frase que me hizo sentir que yo era algo especial.
before saying the phrase that made me feel I was something special.
Antes de que con tu suéter quitaras el frío de mi soledad.
Before you took away the cold of my solitude with your sweater.
Antes de robarme un beso y encender mi cuerpo y no poder parar.
Before you stole a kiss and ignited my body and couldn't stop.
No querías lastimarme, no querías lastimarme me querías matar.
You didn't want to hurt me, you didn't want to hurt me, you wanted to kill me.
Dices que me valla ahora que aún estoy a tiempo que puedo
You say I should leave now while I still have time to
escapar, que vas a soltar mi mano
escape, that you're going to let go of my hand
para que yo corra a hacia mi libertad .
so that I can run towards my freedom.
Dime que te da el derecho de tomarte a pecho quererme salvar.
Tell me what gives you the right to take it upon yourself to want to save me.
No puedes hacer más daño y si estoy con tigo es que yo quiero estar.
You can't do any more damage and if I'm with you it's because I want to be.
No querías lastimarme, no querías lastimarme, me querías matar.
You didn't want to hurt me, you didn't want to hurt me, you wanted to kill me.
Aja que no es por que no me quieres,
Aha, it's not because you don't love me,
aja que merezco algo mejor,
aha, I deserve something better,
y prefieres irte antes que rompeme el corazón.
and you prefer to leave before you break my heart.
Lo hubieras pensado, cuando me atrapaste en las cuarto paredes,
You should have thought about it, when you trapped me in the four walls,
de tu habitación,
of your room,
cuando bajaste mis defensas y me hiciste frajil con esta canción,.
when you lowered my defenses and made me fragile with this song,.
Antes de cerrar la puerta y dejarme nerviosa y sin respiración,.
Before closing the door and leaving me nervous and breathless,.
Antes de cambiar mi rumbo hacia tu dirección.
Before changing my course towards your direction.
No querías lastimarme, no querías lastimarme me querías matar.
You didn't want to hurt me, you didn't want to hurt me, you wanted to kill me.
Dices que me valla ahora que aun estoy a tiempo que puedo escapar.,
You say I should leave now while I still have time to escape.,
Que vas a soltar mi mano para que yo corra a hacia mi libertad.
That you're going to let go of my hand so that I can run towards my freedom.
Dime que te da el derecho de tomarte a pecho el quererme salvar.
Tell me what gives you the right to take it upon yourself to want to save me.
No puedes hacer más daño y si estoy con tigo es que yo quiero estar.
You can't do any more damage and if I'm with you it's because I want to be.
No querías lastimarme, no querías lastimarme me querías matar.
You didn't want to hurt me, you didn't want to hurt me you wanted to kill me.
No querías lastimarme me querías matar.
You didn't want to hurt me, you wanted to kill me.





Writer(s): dar dar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.