Diana Nasution - Antara Benci Dan Rindu - traduction des paroles en allemand

Antara Benci Dan Rindu - Diana Nasutiontraduction en allemand




Antara Benci Dan Rindu
Zwischen Hass und Sehnsucht
Yang, hujan turun lagi
Liebling, es regnet wieder
Di bawah payung hitam ku berlindung
Unter dem schwarzen Regenschirm suche ich Schutz
Yang, ingatkah kau padaku?
Liebling, erinnerst du dich an mich?
Di jalan ini dulu, kita berdua
Auf dieser Straße waren wir einst zu zweit
Basah tubuh ini, basah rambut ini
Mein Körper ist nass, meine Haare sind nass
Kau hapus dengan sapu tanganmu
Du hast sie mit deinem Taschentuch getrocknet
Yang, rindukah kau padaku?
Liebling, sehnst du dich nach mir?
Tak inginkah kau duduk di sampingku?
Möchtest du nicht neben mir sitzen?
Kita bercerita tentang laut biru
Wir reden über das blaue Meer
Di sana harapan dan impian
Dort sind Hoffnung und Träume
Benci, benci, benci, tapi rindu juga
Hass, Hass, Hass, aber auch Sehnsucht
Memandang wajah dan senyummu, sayang
Dein Gesicht und dein Lächeln zu sehen, mein Schatz
Rindu, rindu, rindu, tapi benci juga
Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht, aber auch Hass
Bila ingat kau sakiti hatiku
Wenn ich daran denke, wie du mein Herz verletzt hast
Antara benci dan rindu di sini
Zwischen Hass und Sehnsucht hier
Membuat mataku menangis
Bringt meine Augen zum Weinen
Yang, pernahkah kau bermimpi?
Liebling, hast du jemals geträumt?
Kita bersatu bagai dulu lagi
Dass wir wieder vereint sind wie früher
Tak pernah bersedih
Niemals traurig sind
Tak pernah menangis
Niemals weinen
Seperti saat rindu begini
So wie in Momenten der Sehnsucht
Benci, benci, benci, tapi rindu juga
Hass, Hass, Hass, aber auch Sehnsucht
Memandang wajah dan senyummu sayang
Dein Gesicht und dein Lächeln zu sehen, mein Schatz
Rindu, rindu, rindu, tapi benci juga
Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht, aber auch Hass
Bila ingat kau sakiti hatiku
Wenn ich daran denke, wie du mein Herz verletzt hast
Antara benci dan rindu di sini
Zwischen Hass und Sehnsucht hier
Membuat mataku menangis
Bringt meine Augen zum Weinen
Yang, pernahkah kau bermimpi?
Liebling, hast du jemals geträumt?
Kita bersatu bagai dulu lagi
Dass wir wieder vereint sind wie früher
Tak pernah bersedih
Niemals traurig sind
Tak pernah menangis
Niemals weinen
Seperti saat rindu begini
So wie in Momenten der Sehnsucht
Tak pernah bersedih
Niemals traurig sind
Tak pernah menangis
Niemals weinen
Seperti saat rindu begini
So wie in Momenten der Sehnsucht





Writer(s): Thobias Messakh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.