Paroles et traduction Diana Nasution - Cinta Milik Semua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinta Milik Semua
Love Belongs to All
Hari-hari
indah
ceria
Days
are
bright
and
cheerful
Bunga-bunga
mekar
mewangi
Flowers
bloom
and
sweeten
the
air
Kicau
murai
dan
lagu
merdu
Thrush's
melody
and
mynah's
song
Membuka
pagi
yang
indah
Open
this
beautiful
morning
Disinari
sang
mentari
Bathed
in
sunshine
Seakan
dunia
ikut
tersenyum
As
if
the
world
smiles,
too
Di
antara
semua
ini
Amidst
all
this
Hanya
satu
saja
kuimpi
I
only
dream
of
one
thing
Datangmu
selalu
kurindu
I
always
long
for
your
arrival
Mengajak
diriku
pergi
As
you
ask
me
to
go
Menikmati
keindahan
To
enjoy
the
beauty
Suasana
yang
cerah,
ceria
The
bright
and
cheerful
atmosphere
Mengapa
di
saat-saat
begini
Why
is
it
that
at
times
like
this
Rasa
rindu
mencekam
dalam
kalbu?
A
sense
of
longing
grips
my
heart?
Seakan
tiada
dapat
ku
berlari
As
if
I
can't
run
away
Dari
kenyataan
ini
From
this
reality
Oh,
cinta
milik
semua
Oh,
love
belongs
to
all
Insan
di
dunia,
bahagia
People
of
the
world,
be
happy
Di
antara
semua
ini
Amidst
all
this
Hanya
satu
saja
kuimpi
I
only
dream
of
one
thing
Datangmu
selalu
kurindu
I
always
long
for
your
arrival
Mengajak
diriku
pergi
As
you
ask
me
to
go
Menikmati
keindahan
To
enjoy
the
beauty
Suasana
yang
cerah,
ceria
The
bright
and
cheerful
atmosphere
Mengapa
di
saat-saat
begini
Why
is
it
that
at
times
like
this
Rasa
rindu
mencekam
dalam
kalbu?
A
sense
of
longing
grips
my
heart?
Seakan
tiada
dapat
ku
berlari
As
if
I
can't
run
away
Dari
kenyataan
ini
From
this
reality
Oh,
cinta
milik
semua
Oh,
love
belongs
to
all
Insan
di
dunia,
bahagia
People
of
the
world,
be
happy
Mengapa
di
saat-saat
begini
Why
is
it
that
at
times
like
this
Rasa
rindu
mencekam
dalam
kalbu?
A
sense
of
longing
grips
my
heart?
Seakan
tiada
dapat
ku
berlari
As
if
I
can't
run
away
Dari
kenyataan
ini
From
this
reality
Oh,
cinta
milik
semua
Oh,
love
belongs
to
all
Insan
di
dunia,
bahagia
People
of
the
world,
be
happy
Mengapa
di
saat-saat
begini
Why
is
it
that
at
times
like
this
Rasa
rindu
mencekam
dalam
kalbu?
A
sense
of
longing
grips
my
heart?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Lourence Van Houten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.