Paroles et traduction Diana Navarro feat. Sergio Dalma - A buena hora (feat. Sergio Dalma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A buena hora (feat. Sergio Dalma)
Вовремя (feat. Sergio Dalma)
Domingo
de
otoño
9 de
la
noche
Воскресный
осенний
вечер,
9 часов,
Sentada
en
mi
cuarto
y
pensando
lo
que
el
tiempo
esconde
Сижу
в
своей
комнате,
думаю
о
том,
что
скрывает
время.
Mirando
las
fotos,
leyendo
tus
cartas
y
gritando
tu
nombre
Смотрю
на
фотографии,
перечитываю
твои
письма
и
шепчу
твое
имя.
Domingo
de
otoño
9 de
la
noche
Воскресный
осенний
вечер,
9 часов,
Hace
un
momento
me
has
llamado,
despues
de
tantos
años
Ты
позвонил
мне
минуту
назад,
после
стольких
лет.
Quizas
tu
conciencia
y
mi
paciencia
se
han
vuelto
aliados
Возможно,
твоя
совесть
и
мое
терпение
стали
союзниками.
Me
dices
que
en
este
momento
quisieras
estar
aqui,
a
mi
lado,
a
mi
lado
Ты
говоришь,
что
сейчас
хотел
бы
быть
здесь,
рядом
со
мной,
рядом.
Y
yo,
que
hasta
sonrío,
por
no
empezar
a
soñar
А
я,
я
даже
улыбаюсь,
чтобы
не
начать
мечтать.
Has
tenido
tanto
tiempo
y
no
has
querido
regresar...
У
тебя
было
столько
времени,
и
ты
не
захотел
вернуться...
A
buena
hora,
vienes
a
decirme
que
yo
soy
esa
persona
Вовремя,
ты
пришел
сказать
мне,
что
я
та
самая,
Que
he
sabido
darte
lo
que
el
corazon
no
borra
Что
я
смогла
дать
тебе
то,
что
сердце
не
забывает.
Ahora
te
equivocas,
a
buena
hora
Теперь
ты
ошибаешься,
вовремя.
Vienes
a
curar
el
alma
que
dejaste
rota
Ты
пришел
исцелить
душу,
которую
разбил.
Ya
a
cambiar
mi
vida
porque
ahora
se
te
antoja
И
изменить
мою
жизнь,
потому
что
теперь
тебе
так
захотелось.
A
buena
hora
...
Вовремя...
Domingo
de
otoño
9 de
la
noche
Воскресный
осенний
вечер,
9 часов,
La
madre
experiencia
me
ha
dicho
que
ya
no
me
conforme
Матушка-опыт
научила
меня
больше
не
соглашаться
на
меньшее.
El
tiempo
y
los
años
colocan
a
uno
donde
corresponde
Время
и
годы
расставляют
всех
по
своим
местам.
Lo
que
nace
puro
tambien
se
corrompe
То,
что
рождается
чистым,
тоже
может
разложиться.
Y
tu,
como
te
atreves
otra
vez
a
dar
marcha
atrás
И
ты,
как
ты
смеешь
снова
пытаться
вернуться?
Has
tenido
tanto
tiempo,
mejor
te
quedas
como
estas
У
тебя
было
столько
времени,
лучше
оставайся
там,
где
ты
есть.
Permiteme
decir
...
que
a
buena
hora
Позволь
мне
сказать...
что
вовремя.
Vienes
a
decirme
que
yo
soy
esa
persona
Ты
пришел
сказать
мне,
что
я
та
самая,
Que
he
sabido
darte
lo
que
el
corazon
no
borra
Что
я
смогла
дать
тебе
то,
что
сердце
не
забывает.
Ahora
te
equivocas,
a
buena
hora
Теперь
ты
ошибаешься,
вовремя.
Vienes
a
curar
el
alma
que
dejaste
rota
Ты
пришел
исцелить
душу,
которую
разбил.
Ya
a
cambiar
mi
vida
porque
ahora
se
te
antoja
И
изменить
мою
жизнь,
потому
что
теперь
тебе
так
захотелось.
A
buena
hora
...
Вовремя...
A
buena
hora
...
Вовремя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Javier Suarez Ortiz, Luca Germini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.