Paroles et traduction Diana Reyes - La Taza De Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Taza De Café
The Cup of Coffee
Y
esta
va
para
ti.
And
this
is
for
you.
Que
le
hiciste
a
mi
marido
vino
muy
arrepentido
What
did
you
do
to
my
husband?
He
came
home
very
repentant
Como
parajaro
sin
nido
suplicandome
perdon
Like
a
bird
without
a
nest
begging
me
for
forgiveness
Creo
que
le
tomaste
el
pelo
que
mejor
dormia
en
el
suelo
I
think
you
took
him
for
a
fool
that
he
slept
better
on
the
floor
Que
eres
un
trozo
de
hielo
y
apretada
de
pilon.
That
you're
a
piece
of
ice
and
a
tight-fisted
woman.
Donde
esta
lo
que
decias
que
hasta
el
plomo
derretias
Where's
that
saying
that
you
used
to
melt
even
lead
Que
las
piedras
te
comias
que
incendiavas
no
se
que
That
you
ate
stones
that
you
set
fire
to
I
don't
know
what
Tu
la
ardiente
rompe
hogares
golondrina
de
los
bares
You
the
fiery
home-wrecker
swallow
of
the
bars
Se
me
hace
que
no
calientas
ni
una
taza
de
cafe.
I
don't
think
you
can
even
heat
up
a
cup
of
coffee.
Candida
inocente
mirame
de
frente
y
Candida
innocent
look
me
in
the
eye
and
Que
vea
la
gente
lo
que
voy
a
hacer,
Let
the
people
see
what
I'm
going
to
do,
Sal
con
mi
marido
porfavor
te
pido
Go
out
with
my
husband
please
I
beg
you
Que
alcavo
contigo
nada
hay
que
temer.
With
someone
like
you
there's
nothing
to
fear.
Donde
esta
lo
que
gritabas
que
los
muertos
levantabas
Where's
that
saying
that
you
raised
the
dead
Que
a
las
fieras
amansavas
que
incendiavas
no
se
que
That
you
tamed
wild
beasts
that
you
set
fire
to
I
don't
know
what
Tu
la
ardiente
rompe
hogares
golondrina
de
los
bares
You
the
fiery
home-wrecker
swallow
of
the
bars
Se
me
hace
que
no
calientas
ni
una
taza
de
cafe.
I
don't
think
you
can
even
heat
up
a
cup
of
coffee.
Candida
inocente
mirame
de
frente
y
Candida
innocent
look
me
in
the
eye
and
Que
vea
la
gente
lo
que
voy
a
hacer,
Let
the
people
see
what
I'm
going
to
do,
Sal
con
mi
marido
porfavor
te
pido
Go
out
with
my
husband
please
I
beg
you
Que
alcavo
contigo
nada
hay
que
temer.
With
someone
like
you
there's
nothing
to
fear.
Donde
esta
lo
que
gritabas
que
los
muertos
levantabas
Where's
that
saying
that
you
raised
the
dead
Que
a
las
fieras
amansavas
que
incendiavas
no
se
que
That
you
tamed
wild
beasts
that
you
set
fire
to
I
don't
know
what
Tu
la
ardiente
rompe
hogares
golondrina
de
los
bares
You
the
fiery
home-wrecker
swallow
of
the
bars
Se
me
hace
que
no
calientas
ni
una
taza
de
cafe.
I
don't
think
you
can
even
heat
up
a
cup
of
coffee.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Ze Luis Gomez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.