Diana Reyes - Te Voy A Mostrar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diana Reyes - Te Voy A Mostrar




Te Voy A Mostrar
Я Тебе Покажу
La verdad, queria que me miraras
Правда в том, что я хотела, чтобы ты посмотрел на меня,
Y que a través de el rio de gente adivinaras que era para ti, que a traves de todo me reconocieras
И чтобы сквозь толпу людей ты догадался, что это было для тебя, чтобы сквозь всё ты узнал меня.
La verdad, queria que detuvieras todo lo demás
Правда в том, что я хотела, чтобы ты остановил всё остальное
Por algo que viste igual que yo,
Из-за того, что увидел то же, что и я,
Al verte supe que algo en tu mirada me estaba llamando.
Увидев тебя, я поняла, что что-то в твоем взгляде звало меня.
Ven te voy a mostrar porque la vida nos puso en el mismo camino,
Иди, я тебе покажу, почему жизнь свела нас на одном пути,
Ven te voy a mostrar porque estoy convencida que eres mio,
Иди, я тебе покажу, почему я убеждена, что ты мой,
Ven te voy a mostrar porque la vida nos puso en el mismo camino, ven te voy a mostrar porque estoy convencida que eres mio.
Иди, я тебе покажу, почему жизнь свела нас на одном пути, иди, я тебе покажу, почему я убеждена, что ты мой.
Convencida que soy la mujer para ti, no me dejes ir...
Убеждена, что я та самая женщина для тебя, не отпускай меня...
La verdad, yo no buscaba nada pero te encontre,
Правда в том, что я ничего не искала, но нашла тебя,
Creia haber visto todo pero juro que al verte supe
Думала, что видела всё, но клянусь, увидев тебя, я поняла,
Que algo en mi siempre te estuvo esperando.
Что что-то во мне всегда тебя ждало.
Ven te voy a mostrar porque la vida nos puso en el mismo camino,
Иди, я тебе покажу, почему жизнь свела нас на одном пути,
Ven te voy a mostrar porque estoy convencida que eres mio,
Иди, я тебе покажу, почему я убеждена, что ты мой,
Ven te voy a mostrar porque la vida nos puso en el mismo camino, ven te voy a mostrar porque estoy convencida que eres mio.
Иди, я тебе покажу, почему жизнь свела нас на одном пути, иди, я тебе покажу, почему я убеждена, что ты мой.
Soy para ti, lo se, lo supe desde la primera vez,
Я для тебя, я знаю, я поняла это с первого взгляда,
Quedate conmigo y ven, ¿como te puedo hacer feliz?
Останься со мной и иди, как я могу сделать тебя счастливым?
Ven te voy a mostrar, porque la vida nos puso en el mismo camino, ven te voy a mostrar porque estoy convencida que eres mio,
Иди, я тебе покажу, почему жизнь свела нас на одном пути, иди, я тебе покажу, почему я убеждена, что ты мой,
Ven te voy a mostrar porque la vida nos puso en el mismo camino
Иди, я тебе покажу, почему жизнь свела нас на одном пути,
Ven te voy a mostrar porque estoy convencida que eres mio. convencida que soy la mujer para ti, no me dejes ir...
Иди, я тебе покажу, почему я убеждена, что ты мой. Убеждена, что я та самая женщина для тебя, не отпускай меня...





Writer(s): Julieta Venegas Percevault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.