Diana Reyes - Una de Tequila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diana Reyes - Una de Tequila




Una de Tequila
A Glass of Tequila
Aquí estoy en la esquina de una barra
Here I am at the corner of the bar
Para ver si me olvido de mis penas
Trying to forget my troubles
Me entregué a un hombre que no me amaba
I gave myself to a man who didn't love me
Y ahora estoy pagando las consecuencias
And now I'm paying the consequences
Mírame, tengo el alma derrotada
Look at me, my soul is defeated
Creo que ya ni mi corazón lo siento
I don't think I can even feel my own heart anymore
Lo perdí por andar de enamorada
I lost it all when I fell in love
Por amar algo que ya tenía dueño
For loving someone who was already taken
Cantinero, sírvame una de tequila
Bartender, give me a glass of tequila
Pa' olvidar a ese amor que ya no tengo
So I can forget the love that's no longer mine
Dime cómo salgo de esta pena
Tell me how to get over this pain
Si el dolor ya lo traigo muy adentro
When it's already so deep inside me
Me engañó, me dijo que me quería
He lied to me, told me he loved me
No sabía que él era un hombre casado
I didn't know he was a married man
Si pudiera tenerlo en este momento
If I could have him right now
Se los juro, ya se los habría cortado
I swear, I'd castrate him
¡Y esos ya no vuelven a nacer, chiquitito!
And those don't grow back, baby!
Se marchó no me dijo a dónde iba
He left, he didn't tell me where he was going
Sospeché que él jamás regresaría
I suspected he would never come back
Yo no cómo pude amarlo tanto
I don't know how I could have loved him so much
Y en alcohol estoy ahogando mi llanto
And I'm drowning my sorrows in alcohol
Cantinero, sírvame una de tequila
Bartender, give me a glass of tequila
Pa' olvidar a ese amor que ya no tengo
So I can forget the love that's no longer mine
Dime cómo salgo de esta pena
Tell me how to get over this pain
Si el dolor ya lo traigo muy adentro
When it's already so deep inside me
Me engañó, me dijo que me quería
He lied to me, told me he loved me
No sabía que él era un hombre casado
I didn't know he was a married man
Si pudiera tenerlo en este momento
If I could have him right now
Se los juro, ya se los habría cortado
I swear, I'd castrate him
Me engañó, me dijo que me quería
He lied to me, told me he loved me
No sabía que él era un hombre casado
I didn't know he was a married man
Si pudiera tenerlo en este momento
If I could have him right now
Se los juro, ya se los habría cortado
I swear, I'd castrate him





Writer(s): Polanco-reyes Diana Estela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.