Paroles et traduction Diana Ross & The Supremes - I'm Livin' In Shame (Mono) [Single Version]
Mom
was
cooking
bread,
Мама
готовила
хлеб.
She
wore
a
dirty
raggety
scarf
around
her
head.
На
голове
у
нее
был
грязный
рваный
шарф.
Always
had
her
stockings
low,
Она
всегда
носила
чулки
низко,
Rolled
to
her
feet,
she
just
didn't
know.
Закатанные
до
пят,
она
просто
не
знала.
She
wore
a
sloppy
dress,
На
ней
было
небрежное
платье.
No
matter
how
she
tried,
she
always
looked
a
mess.
Как
бы
она
ни
старалась,
она
всегда
выглядела
ужасно.
Out
of
the
pot
she
ate,
never
used
a
fork
or
a
dinner
plate.
Она
ела
из
кастрюли,
никогда
не
пользовалась
вилкой
или
тарелкой.
I
was
always
so
ashamed
for
my
uptown
friends
to
see
her,
Мне
всегда
было
так
стыдно,
что
мои
друзья
из
высшего
общества
видели
ее,
Afraid
one
day
when
I
was
grown
that
I
would
be
her.
Я
боялся,
что
однажды,
когда
вырасту,
стану
ею.
In
a
college
town,
away
from
home,
a
new
identity
I
found.
В
студенческом
городке,
вдали
от
дома,
я
обрел
новую
личность.
Said
I
was
born
elite,
with
maids
and
servants
at
my
feet.
Сказал,
что
я
родился
избранным,
с
горничными
и
слугами
у
моих
ног.
I
must
have
been
insane,
Должно
быть,
я
сошел
с
ума.
I
lied
and
said
my
mom
died
on
a
weekend
trip
to
Spain.
Я
солгал,
сказав,
что
моя
мама
умерла
во
время
поездки
в
Испанию
на
выходные.
She
never
got
out
of
the
house,
never
even
boarded
a
train.
Она
никогда
не
выходила
из
дома,
даже
не
садилась
в
поезд.
I
married
a
guy,
was
livin'
high,
Я
вышла
замуж
за
парня,
жила
под
кайфом.
I
didn't
want
him
to
know
her,
Я
не
хотела,
чтобы
он
знал
ее.
She
had
a
grandson,
two
years
old,
У
нее
был
внук,
двух
лет
от
роду.
I
never
even
showed
her.
Я
даже
не
показывал
ей.
I'm
Livin'
In
Shame,
Momma,
I
miss
you.
Я
живу
в
стыде,
Мама,
я
скучаю
по
тебе.
I'm
Livin'
In
Shame,
Momma,
I
miss
you.
Я
живу
в
стыде,
Мама,
я
скучаю
по
тебе.
Came
the
telegram,
Пришла
телеграмма.
Mom
passed
away
while
making
homemade
jam.
Мама
умерла,
когда
готовила
домашнее
варенье.
Before
she
died,
she
cried
to
see
me
by
her
side.
Перед
смертью
она
плакала,
чтобы
увидеть
меня
рядом
с
собой.
She
always
did
her
best,
Ah!
cookin',
cleanin',
Она
всегда
старалась
изо
всех
сил,
ах,
готовила,
убиралась,
Always
in
the
same
old
dress.
Всегда
в
одном
и
том
же
старом
платье.
Workin'
hard
down
on
her
knees,
Упорно
трудится,
стоя
на
коленях,
Always
try'n
to
please.
Всегда
старается
угодить.
Momma!
Momma!
Do
you
hear
me,
Momma!
Мама,
Мама,
ты
слышишь
меня,
мама?
Momma!
Momma!
Do
you
hear
me,
Momma!
Мама,
Мама,
ты
слышишь
меня,
мама?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Dean Taylor, Frank Edward Wilson, Berry Gordy Jr, Henry Cosby, Pamela Joan Sawyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.