Paroles et traduction Diana Ross & The Supremes - I'm Livin' In Shame (Single Version) [Mono]
Mom
was
cooking
bread,
Мама
готовила
хлеб.
she
wore
a
dirty
raggety
scarf
around
her
head.
на
голове
у
нее
был
грязный
шарф.
Always
had
her
stockings
low,
У
нее
всегда
были
низкие
чулки,
rolled
to
her
feet,
she
just
didn't
know.
накатанные
к
ногам,
она
просто
не
знала.
She
wore
a
sloppy
dress,
На
ней
было
небрежное
платье.
No
matter
how
she
tried,
she
always
looked
a
mess.
Как
бы
она
ни
старалась,
она
всегда
выглядела
беспорядочной.
Out
of
the
pot
she
ate,
never
used
a
fork
or
a
dinner
plate.
Из
кастрюли,
которую
она
съела,
никогда
не
использовала
ни
вилку,
ни
тарелку.
I
was
always
so
ashamed
for
my
uptown
friends
to
see
her,
Мне
всегда
было
так
стыдно
за
то,
что
мои
городские
друзья
видели
ее,
Afraid
one
day
when
I
was
grown
that
I
would
be
her.
Боясь,
что
однажды,
когда
я
вырасту,
я
стану
ею.
In
a
college
town,
away
from
home,
a
new
identity
I
found.
В
студенческом
городке,
вдали
от
дома,
я
нашел
новую
личность.
Said
I
was
born
elite,
with
maids
and
servants
at
my
feet.
Сказала,
что
я
родилась
элитой,
с
горничными
и
слугами
у
ног.
I
must
have
been
insane,
Должно
быть,
я
сошел
с
ума.
I
lied
and
said
my
mom
died
on
a
weekend
trip
to
Spain.
Я
солгал
и
сказал,
что
моя
мама
умерла
в
поездке
на
выходные
в
Испанию.
She
never
got
out
of
the
house,
never
even
boarded
a
train.
Она
никогда
не
выходила
из
дома,
даже
не
садилась
в
поезд.
I
married
a
guy,
was
livin'
high,
Я
женился
на
парне,
жил
под
кайфом.
I
didn't
want
him
to
know
her,
Я
не
хотел,
чтобы
он
знал
ее.
She
had
a
grandson,
two
years
old,
У
нее
был
внук,
ему
было
два
года.
I
never
even
showed
her.
Я
даже
не
показывал
ей
ничего.
I'm
Livin'
In
Shame,
Momma,
I
miss
you.
Я
живу
в
позоре,
Мама,
я
скучаю
по
тебе.
I'm
Livin'
In
Shame,
Momma,
I
miss
you.
Я
живу
в
позоре,
Мама,
я
скучаю
по
тебе.
Came
the
telegram,
Пришла
телеграмма.
mom
passed
away
while
making
homemade
jam.
мама
умерла,
делая
домашнее
варенье.
Before
she
died,
she
cried
to
see
me
by
her
side.
Перед
смертью
она
плакала,
чтобы
увидеть
меня
рядом.
She
always
did
her
best,
Ah!
cookin',
cleanin',
Она
всегда
старалась
изо
всех
сил,
готовила,
убирала,
always
in
the
same
old
dress.
всегда
в
одном
старом
платье.
Workin'
hard
down
on
her
knees,
Усердно
трудилась
на
коленях,
always
try'n
to
please.
всегда
старалась
угодить.
Momma!
Momma!
Do
you
hear
me,
Momma!
Мама!
Мама!
ты
слышишь
меня,
мама!
Momma!
Momma!
Do
you
hear
me,
Momma!
Мама!
Мама!
ты
слышишь
меня,
мама!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Dean Taylor, Frank Edward Wilson, Berry Gordy Jr, Henry Cosby, Pamela Joan Sawyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.