Paroles et traduction Diana Ross & The Supremes - Misery Makes Its Home In My Heart
(William
"Smokey"
Robinson/W.
Moore)
(William
"Smokey"
Robinson
/ W.
Moore)
The
door
to
my
heart
was
open
Дверь
в
мое
сердце
была
открыта.
Open
wide
much
wider
than
wide
Раскройте
широко
гораздо
шире,
чем
широко.
(I
said
the
door
was
open)
(Я
сказал,
что
дверь
была
открыта)
And
I
had
been
praying
and
hoping
И
я
молился
и
надеялся.
That
your
love
would
come
walking
inside
Что
твоя
любовь
войдет
внутрь.
I
should
have
locked
my
heart
Я
должен
был
запереть
свое
сердце.
I
should
have
thrown
away
the
key
Я
должен
был
выбросить
ключ.
Instead
I
let
you
walk
on
through
Вместо
этого
я
позволил
тебе
пройти.
I
thought
your
love
was
true
Я
думал,
твоя
любовь
была
правдой.
But
it
was
misery
Но
это
было
страдание.
Ooh,
heartaches,
heartbreaks
О,
душевные
боли,
разбитые
сердца.
That's
all
I've
known
Это
все,
что
я
знал.
Misery
makes
my
heart
its
home
Страдание
делает
мое
сердце
домом.
(I
said
the
door
was
open,
it
was
wide
open)
(Я
сказал,
что
дверь
была
открыта,
она
была
широко
открыта)
My
heart
had
room
inside
В
моем
сердце
было
место.
And
to
fill
it
with
love
I
was
willing
И
чтобы
наполнить
ее
любовью,
я
был
готов.
I
wanted
it
to
be
occupied
Я
хотел,
чтобы
он
был
занят.
By
a
love
that
was
strong
and
fulfilling
Любовью,
которая
была
сильной
и
исполненной.
I
should
have
shut
you
out
Я
должен
был
остановить
тебя.
Detained
you
with
a
strong
defence
Задержал
тебя
с
сильной
защитой.
Instead
my
heart
gave
shelter
to
Вместо
этого
мое
сердце
приютило.
A
love
I
felt
was
true
Любовь,
которую
я
чувствовал,
была
правдой.
In
every
sense
Во
всех
смыслах.
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Heartaches,
heartbreaks
Сердечные
боли,
разбитые
сердца.
That's
all
I've
known
Это
все,
что
я
знал.
Misery
makes
my
heart
its
home
Страдание
делает
мое
сердце
домом.
(My
heart
had
room
inside
now,
it
had
room
inside)
(В
моем
сердце
теперь
было
место,
в
нем
было
место)
Now
I've
cried
a
river
Теперь
я
проплакал
реку.
No
it's
more
like
a
sea
Нет,
это
больше
похоже
на
море.
Tears
flow
by
the
thousand
Слезы
текут
на
тысячу.
Since
my
heart
is
housing
this
misery
С
тех
пор,
как
мое
сердце
живет
этим
страданием.
Let
me
tell
you
about
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
...
Heartaches,
heartbreaks
Сердечные
боли,
разбитые
сердца.
That's
all
I've
known
Это
все,
что
я
знал.
Misery
makes
my
heart
its
home
Страдание
делает
мое
сердце
домом.
Heartaches,
heartbreaks
Сердечные
боли,
разбитые
сердца.
That's
all
I've
known
Это
все,
что
я
знал.
Misery
makes
my
heart
its
home
Страдание
делает
мое
сердце
домом.
That's
all
I've
known
Сердца-это
все,
что
я
знаю.
Misery
makes
my
heart
its
home
Страдание
делает
мое
сердце
домом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): smokey robinson, w. prince moore, warren "pete" moore, warren moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.