Paroles et traduction Diana Ross & The Supremes - The Young Folks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
they
come
Вот
они
идут,
Looking
so
alive
Полные
жизни.
They're
here
for
business
Они
пришли
по
делу,
But
it's
all
none
of
your
jive
Но
это
не
твоего
ума
дело.
Brighter
tomorrows
are
in
their
eyes
В
их
глазах
светлое
будущее,
You'd
better
make
way
for
the
young
folks
Лучше
уступи
дорогу
молодежи.
Oh,
yeah
yeah
yeah
yeah
О,
да,
да,
да,
да.
They
say
yes
and
you
say
no
Они
говорят
"да",
а
ты
говоришь
"нет",
They
ask
you
why,
and
you
close
the
door
Они
спрашивают
"почему",
а
ты
закрываешь
дверь.
My
old
friend,
I
thought
you
knew
by
now
Мой
старый
друг,
я
думала,
ты
уже
знаешь,
You
can't
do
that
to
the
young
folks
Так
нельзя
поступать
с
молодежью.
Oh,
no
no
no
no
О,
нет,
нет,
нет,
нет.
You
might
not
like
it,
but
I've
got
to
tell
you
(you
might
not
like
it)
Тебе
может
это
не
понравиться,
но
я
должна
сказать
тебе
(тебе
может
это
не
понравиться),
Gotta
tell
you
(yeah,
I
gotta
tell
you)
Должна
сказать
тебе
(да,
я
должна
сказать
тебе),
You'd
better
make
way
for
the
young
folks
Лучше
уступи
дорогу
молодежи.
Oh,
yeah
yeah
yeah
yeah
О,
да,
да,
да,
да.
They're
marching
with
signs
Они
идут
с
плакатами,
They're
standing
in
lines,
yeah
Они
стоят
в
очередях,
да,
Protesting
your
right
to
turn
out
the
light
Протестуя
против
твоего
права
гасить
свет
In
their
lives
В
их
жизни.
Here's
the
deal
Вот
в
чем
дело,
Accept
it
if
you
will
Смирись
с
этим,
если
хочешь.
They're
coming
on
strong
Они
наступают,
It's
their
time
to
live
Пришло
их
время
жить.
My
old
friend
I
thought
you
knew
by
now
Мой
старый
друг,
я
думала,
ты
уже
знаешь,
You
gotta
make
way
for
the
young
folks
Ты
должен
уступить
дорогу
молодежи.
Oh,
yeah
yeah
yeah
yeah
О,
да,
да,
да,
да.
You
may
not
like
it,
but
I've
got
to
tell
you
(you
may
not
like
it)
Тебе
может
это
не
понравиться,
но
я
должна
сказать
тебе
(тебе
может
это
не
понравиться),
Gotta
tell
you
(yeah,
I
gotta
tell
you)
Должна
сказать
тебе
(да,
я
должна
сказать
тебе).
Oh,
oh,
oh
you'd
better
make
way
О,
о,
о,
лучше
уступи
дорогу,
You
gotta
make
way
Ты
должен
уступить
дорогу,
You'd
better
make
way
Лучше
уступи
дорогу
For
the
young
folks
Молодежи.
You
may
not
like
it,
but
I've
got
to
tell
you
Тебе
может
это
не
понравиться,
но
я
должна
сказать
тебе,
Gotta
tell
you
(I
got
to
tell
you)
Должна
сказать
тебе
(я
должна
сказать
тебе),
You'd
better
make
way
Лучше
уступи
дорогу,
You
gotta
make
way
Ты
должен
уступить
дорогу,
You
better
make
way
Лучше
уступи
дорогу
For
the
young's
folks
Молодежи.
(Ooh,
ooh,
ooh,
yeah)
(О,
о,
о,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALLEN STORY, GEORGE GORDY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.