Diana Ross & The Supremes - When the Lovelight Starts Shining Through His Eyes (Mono) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diana Ross & The Supremes - When the Lovelight Starts Shining Through His Eyes (Mono)




He gave me the eye
Он посмотрел на меня.
But I just passed him by
Но я просто прошла мимо него.
I treated him unkind
Я плохо с ним обращался.
But he didn't seem to mind
Но он, кажется, не возражал.
I told him be on his way
Я сказал ему: "иди своей дорогой".
But not a word did he say
Но он не сказал ни слова.
He just stood there kind of bold
Он просто стоял там, какой-то смелый.
While I acted cold
В то время как я вел себя холодно.
But when the lovelight starts shining through his eyes
Но когда свет любви начинает сиять в его глазах ...
Made me realize I should apologize
Это заставило меня понять, что я должен извиниться.
And when he placed a kiss upon my face
И когда он поцеловал меня в лицо ...
Then I knew, oh then I knew
Тогда я понял, о, тогда я понял.
That he won my heart
Что он завоевал мое сердце.
So I quickly apologized
Поэтому я быстро извинился.
Hoping he hadn't changed his mind
Надеюсь, он не передумал.
But not a word did he say
Но он не сказал ни слова.
So I turned to walk away
Поэтому я повернулся, чтобы уйти.
But when the lovelight starts shining through his eyes
Но когда свет любви начинает сиять в его глазах ...
Made me realize how he felt inside
Заставил меня понять, что он чувствует внутри.
And when he placed a kiss upon my face
И когда он поцеловал меня в лицо ...
Then I knew, oh then I knew
Тогда я понял, о, тогда я понял.
That he won my heart
Что он завоевал мое сердце.
When he asked could he walk my way
Когда он спросил Может ли он пойти моей дорогой
I hoped sweet things he'd say
Я надеялась, что он скажет приятные вещи.
Instead he smiled kind of nice
Вместо этого он мило улыбнулся.
As he held my hand kind of tight
Он крепко держал меня за руку.
But when the lovelight starts shining through his eyes
Но когда свет любви начинает сиять в его глазах ...
Made me realize how he felt inside
Заставил меня понять, что он чувствует внутри.
And when he placed a kiss upon my face
И когда он поцеловал меня в лицо ...





Writer(s): Brian Holland, Lamont Dozier, Edward Holland Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.