Paroles et traduction Diana Ross - Eaten Alive
Animal
stalking
you
at
night
Животное
преследующее
тебя
по
ночам
I'm
a
sucker
for
someone
Я
кое
кого
обожаю
And
I
got
the
prey
in
sight
И
я
вижу
добычу.
Lying
on
a
bed
of
leaves
Лежу
на
ложе
из
листьев.
In
the
modern
times
В
наше
время
You
forget
and
let
your
spirit
breathe
Ты
забываешь
и
позволяешь
своему
духу
дышать.
Capture
me
my
blood
is
red
Поймай
меня
моя
кровь
красная
Another
victim
of
your
ritual
Еще
одна
жертва
твоего
ритуала.
For
you
my
skin
is
shed
Для
тебя
моя
кожа
сброшена.
Ecstacy
ain't
what
you
find
Экстаз-это
не
то,
что
ты
находишь.
In
the
modern
world
В
современном
мире
One
flick
of
my
tongue
changes
Одним
движением
языка
я
меняюсь.
The
meaning
of
the
world
Смысл
мира
And
you
say
И
ты
говоришь:
That's
impossible
Это
невозможно
That's
not
impossible
to
do,
oh
Нет
ничего
невозможного,
ОУ.
And
you
digest
what
I
can
see
И
ты
перевариваешь
то,
что
я
вижу.
The
taste
of
you
can
be
Вкус
тебя
может
быть
...
I
don't
wanna
get
eaten
alive
Я
не
хочу,
чтобы
меня
съели
заживо.
'Cause
you're
so
dangerous
Потому
что
ты
так
опасен
.
No
more
hearts
I
can
trust,
you
see
Видишь
ли,
больше
нет
сердец,
которым
я
могу
доверять.
I
don't
wanna
get
eaten
alive
Я
не
хочу,
чтобы
меня
съели
заживо.
To
be
eaten
alive
Быть
съеденным
заживо.
Eaten
alive
Съеден
заживо.
I
don't
ever
wanna
be
Я
никогда
не
хочу
быть
...
Eaten
alive
Съеден
заживо.
Now
I
got
you
on
the
run
Теперь
ты
в
бегах.
And
the
quicker
my
senses
И
чем
быстрее
мои
чувства
...
And
the
chance
is,
I'm
the
faster
one
И
есть
шанс,
что
я
быстрее.
I
know
the
universal
law
Я
знаю
вселенский
закон.
Primeval
times
Первобытные
времена
With
a
little
stimulation
С
небольшой
стимуляцией.
It'll
come
once
more,
and
you
say
Он
придет
еще
раз,
и
ты
скажешь:
That's
impossible
Это
невозможно
It's
not
impossible
to
do,
oh
Нет
ничего
невозможного,
о
And
you
digest
what
I
can
see
И
ты
перевариваешь
то,
что
я
вижу.
The
taste
of
you
can
be
Вкус
тебя
может
быть
...
I
don't
wanna
get
eaten
alive
Я
не
хочу,
чтобы
меня
съели
заживо.
'Cause
you're
so
dangerous
Потому
что
ты
так
опасен
.
No
more
hearts
I
can
trust
Больше
нет
сердец
которым
я
могу
доверять
I
don't
wanna
get
eaten
alive
Я
не
хочу,
чтобы
меня
съели
заживо.
To
be
eaten
alive
Быть
съеденным
заживо.
Eaten
alive
Съеден
заживо.
I
don't
ever
wanna
be
Я
никогда
не
хочу
быть
...
Eaten
alive
Съеден
заживо.
I
don't
wanna
get
eaten
alive
Я
не
хочу,
чтобы
меня
съели
заживо.
'Cause
you're
so
dangerous
Потому
что
ты
так
опасен
.
No
more
hearts
I
can
trust
Больше
нет
сердец
которым
я
могу
доверять
I
don't
wanna
get
eaten
alive
Я
не
хочу,
чтобы
меня
съели
заживо.
To
be
eaten
alive
Быть
съеденным
заживо.
Tie
me
to
a
tree,
crawl
all
over
me
Привяжи
меня
к
дереву,
ползи
по
мне.
You
can
rip
my
shirt,
drag
me
in
the
dirt
Ты
можешь
разорвать
мою
рубашку,
втащить
меня
в
грязь.
I
will
be
your
slave,
anything
you
say
Я
буду
твоим
рабом,
что
бы
ты
ни
сказал,
I
don't
ever
wanna
be
eaten
alive
Я
никогда
не
хочу
быть
съеденным
заживо.
I
don't
wanna
get
eaten
alive
Я
не
хочу,
чтобы
меня
съели
заживо.
'Cos
you're
so
dangerous
Потому
что
ты
так
опасен
.
No
more
hearts
I
can
trust,
you
see
Видишь
ли,
больше
нет
сердец,
которым
я
могу
доверять.
I
don't
wanna
get
eaten
alive
Я
не
хочу,
чтобы
меня
съели
заживо.
'Cos
you're
so
dangerous
Потому
что
ты
так
опасен
.
No
more
hearts
I
can
trust,
you
see
Видишь
ли,
больше
нет
сердец,
которым
я
могу
доверять.
I
don't
wanna
get
eaten
alive
Я
не
хочу,
чтобы
меня
съели
заживо.
'Cos
you're
dangerous
Потому
что
ты
опасен.
No
more
hearts
I
can
trust,
you
see
Видишь
ли,
больше
нет
сердец,
которым
я
могу
доверять.
I
don't
wanna
get
eaten
alive
Я
не
хочу,
чтобы
меня
съели
заживо.
To
be
eaten
alive
Быть
съеденным
заживо.
Gotta
do
her,
crawl
all
over
me
Надо
сделать
так,
чтобы
она
ползала
по
мне.
You
can
rip
my
shirt,
drag
me
in
the
dirt
Ты
можешь
разорвать
мою
рубашку,
втащить
меня
в
грязь.
I
will
be
your
slave,
anything
you
say
Я
буду
твоим
рабом,
что
бы
ты
ни
сказал.
I
don't
ever
wanna
be,
eaten
alive
Я
никогда
не
хочу
быть
съеденным
заживо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARRY GIBB, MAURICE GIBB, MICHAEL JOE JACKSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.