Paroles et traduction Diana Ross - Medley: The Music In the Mirror/What I Did For Love/I Hope I Get It/Dance: Ten, Looks: 3 (Live At The Ahmanson Theatre/1976)
The
good
old
days...
the
good
old
days
Старые
добрые
времена...
старые
добрые
времена
...
Boy
I
have
incredible
memories.
Парень,
у
меня
невероятные
воспоминания.
15
good
years,
with
my
partners.
15
хороших
лет
с
моими
партнерами.
Mary
Wilson.
Florence
Ballard.
Мэри
Уилсон,
Флоренс
Баллард.
And
Cindy
Birdsong
И
Синди
Пение
Птиц
The
good
old
days...
oh,
yes.
Старые
добрые
времена
...
о,
да.
Badada.
Baby
Love.
Бадада.
Детская
Любовь.
Where
have
you
been
all
my
life?
Где
ты
была
всю
мою
жизнь?
And
then
it
came
time...
А
потом
пришло
время...
It
came
time
for
me
to
step
out
on
my
own.
Пришло
время
мне
выйти
на
свободу.
The
first
step.
Первый
шаг.
It
reminds
me
of
a
game
I
used
to
play
as
a
kid.
Это
напоминает
мне
игру,
в
которую
я
играл
ребенком.
A
game
called
May
I.
Игра
под
названием
май
И.
Did
you
ever
play
it,
Mother
May
I?
Ты
когда-нибудь
играла
в
нее,
мама?
May
I
take
one
giant
step
and
the
leader
would
answer.
Могу
я
сделать
один
гигантский
шаг,
и
лидер
ответит.
No
you
may
not,
Ross.
Нет,
ты
не
можешь,
Росс.
You
may
take
three
weeny
baby
steps.
Ты
можешь
сделать
три
крошечных
шажка.
Yes,
you
may.
Да,
можешь.
Sometimes,
in
my
eagerness
to
get
to
the
goal.
Иногда,
в
моем
стремлении
достичь
цели.
I
might
take
a
step
without
asking
his
permission.
Я
мог
бы
сделать
шаг,
не
спрашивая
его
разрешения.
And
he'd
yell.
"Go
back,
Ross!"
И
он
кричал:
"Вернись,
Росс!"
You
didn't
say
may
I.
Ты
не
сказала
"можно".
So
there
I
was,
all
alone.
On
my
own.
И
вот
я
здесь,
совсем
один.
Asking,
May
I.
Спрашиваю,
Могу
Ли
Я?
Stretching
to
take
that
one...
giant...
step.
Потягиваясь,
чтобы
сделать
один
...
гигантский
...
шаг.
And
all
I
want
was
for
someone
to
sing
for.
И
все,
чего
я
хочу,
- это
чтобы
кто-то
пел
для
меня.
To
make
me
feel
I
belonged.
Чтобы
я
почувствовал,
что
принадлежу
ему.
To
give
me
the
change...
Чтобы
дать
мне
сдачу...
To
look
forward
to
saying.
С
нетерпением
жду,
что
скажу.
Hey
Listen!
Эй,
Послушай!
They're
playing
my
song.
Они
играют
мою
песню.
Play
me
the
music.
Сыграй
мне
музыку.
Give
me
the
chance
to
come
through.
Дай
мне
шанс
пройти
через
это.
All
I
ever
wanted.
Все,
что
я
когда-либо
хотел.
Was
the
music
and
the
chance
to
sing
for
you.
Это
была
музыка
и
возможность
спеть
для
тебя.
Let
me
have
something
to
live
for.
Дай
мне
что-то,
ради
чего
стоит
жить.
Let
me
be
all
that
I
dare.
Позволь
мне
быть
всем,
на
что
я
осмелюсь.
Reach
out
and
touch...
Протяни
руку
и
прикоснись...
Touch
me
in
the
morning.
Прикоснись
ко
мне
утром.
Reach
Out
and
I'll
be
there.
Протяни
руку,
и
я
буду
рядом.
Play
me
the
music.
Сыграй
мне
музыку.
Play
me
the
music.
Сыграй
мне
музыку.
Give
me
the
chance
to
come
through.
Дай
мне
шанс
пройти
через
это.
All
I
ever
wanted.
Все,
что
я
когда-либо
хотел.
Was
the
music
and
the
chance
to
sing
and
dream!
Была
музыка
и
возможность
петь
и
мечтать!
Give
me
the
chance
to
come
through.
Дай
мне
шанс
пройти
через
это.
All
I
ever
wanted.
Все,
что
я
когда-либо
хотел.
Was
the
music
and
the
chance...
Была
ли
музыка
и
шанс...
Before
the
day
is
done.
До
того,
как
закончится
день.
The
sweetness
and
the
sorrow.
Сладость
и
печаль.
It
is
as
if
I
always
knew.
Как
будто
я
всегда
знал.
And
I
won't
forget.
И
я
не
забуду.
What
I
did
for
love.
Что
я
сделал
ради
любви.
What
I
did
for
love!
Что
я
сделал
ради
любви!
Love!
Love
is
never
gone.
Любовь
никогда
не
проходит.
As
we
travel
on.
Love
is
what
we
remember.
Любовь-это
то,
что
мы
помним.
Look
my
eyes
are
dry.
Смотри,
мои
глаза
Сухи.
The
gift
is
ours
to
borrow.
Мы
можем
одолжить
этот
дар.
I
do
what
I
have
to
do.
Я
делаю
то,что
должен.
Can't
forget.
Не
могу
забыть.
What
I
did
for
love!
Что
я
сделал
ради
любви!
When
you
do
thing
for
love.
Когда
ты
делаешь
что-то
ради
любви.
You
know
what?
Anything
can
happen.
Знаешь
что?
все
может
случиться.
And
it
did.
Так
оно
и
было.
It
came
time
for
me
to
take
another
step.
Пришло
время
сделать
еще
один
шаг.
The
same
kid
from
my
childhood.
Тот
же
ребенок
из
моего
детства.
Kept
yelling
at
me.
Продолжал
кричать
на
меня.
"May
I,
may
I,
may
I,
may
I,
may
I."
"Можно
мне,
можно
мне,
можно
мне,
можно
мне,
можно
мне?"
Yanking
at
me
asking...
Дергает
меня,
спрашивая...
Who
am
I
anyway?
Кто
я
вообще
такой?
Am
I
my
resume?
Это
мое
резюме?
And
I
ain't
thousand
pictures
of
a
person
I
don't
know.
И
у
меня
нет
тысячи
фотографий
человека,
которого
я
не
знаю.
What
do
I
want
to
be?
Кем
я
хочу
быть?
What
should
I
try
to
be?
Кем
я
должен
быть?
What
would
it
mean
to
be
a
lady
on
the
screen?!
Что
значит
быть
леди
на
экране?!
To
be
an
actress,
a
serious
actress.
Быть
актрисой,
серьезной
актрисой.
Now
that
was
serious
stuff.
Теперь
это
было
серьезно.
It
would
mean
commitment.
Это
означало
бы
обязательство.
So
I
enrolled
in
a
serious
acting
class.
Поэтому
я
поступил
в
серьезный
актерский
класс.
With
a
lot
of
other
serious
actors.
Со
многими
другими
серьезными
актерами.
And
I
had
a
teacher
who
was,
very
serious.
И
у
меня
был
очень
серьезный
учитель.
He
said,
OK
kids.
Он
сказал:
"О'Кей,
дети.
Today
we
are
gonna
get
up
on
that
stage.
Сегодня
мы
поднимемся
на
сцену.
And
we're
going
to
do
improvisation.
И
мы
будем
импровизировать.
Improvo...
what?
Импровизация...
что?
Everyday
for
a
week
we
would
try
to
be
a
table.
Каждый
день
в
течение
недели
мы
пытались
быть
столом.
Be
a
sportscar,
ice
cream
cone.
Будь
спортивным
автомобилем,
рожком
мороженого.
The
teacher.
He
would
say.
Very
good,
except.
Учитель
...
он
бы
сказал
...
очень
хороший,
только
...
Diana.
Try,
Diana.
All
alone.
Диана
...
попытайся,
Диана
...
совсем
одна.
So
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul.
Так
что
я
докопался
до
самого
дна
своей
души.
To
see
how
my
ice
cream
felt.
Посмотреть,
каково
мое
мороженое.
I
dug
back
down
to
the
bottom
of
my
soul.
Я
снова
погрузился
на
самое
дно
своей
души.
And
I
tried.
To
act.
И
я
попытался
действовать.
So
the
kids
in
the
class
said.
Так
говорили
ребята
в
классе.
Ooh,
I
feel
chocolate.
О,
я
чувствую
шоколад.
Hey,
I
feel
vanilla.
Эй,
я
чувствую
ваниль.
He
said
okay,
Ross.
Он
сказал:
"Хорошо,
Росс".
What
do
you
feel?
Что
ты
чувствуешь?
And
I
said
nothing.
И
я
промолчал.
I
ain't
feeling
nothing.
Я
ничего
не
чувствую.
A
deep
down
nothing.
В
глубине
души-ничто.
It's
all
my
teacher
had.
Это
все,
что
было
у
моего
учителя.
Everybody
felt
something.
Все
что-то
чувствовали.
But
I
felt
nothing.
Но
я
ничего
не
чувствовал.
Except
the
feeling
that
this
bullshit
was
absurd.
Кроме
ощущения,
что
вся
эта
чушь
абсурдна.
Okay,
so
what's
it
to
be
a
serious
actress.
Ладно,
что
значит
быть
серьезной
актрисой?
Then
I
came
to
Hollywood.
Потом
я
приехал
в
Голливуд.
Hollywood,
here
I
come.
Голливуд,
я
иду.
I
went
to
a
lot
of
parties,
premiers,
supermarket
openings.
Я
ходил
на
множество
вечеринок,
премьеры,
открытия
супермаркетов.
And
I
met
a
lot
of
very
important
people.
И
я
встретил
много
очень
важных
людей.
And
I
soon
learned,
to
be
a
movie
star.
И
вскоре
я
научился
быть
кинозвездой.
They
told
me
I
wasn't
fully
developed.
Они
сказали
мне,
что
я
не
полностью
развит.
So
I
took
a
look
at
the
competition,
you
know.
Так
что
я,
знаете
ли,
взглянул
на
конкурентов.
I
knew
the
day
was
by.
Я
знал,
что
день
прошел.
I
said
okay,
Diana.
At
least
you
can
try.
Я
сказал:
"Хорошо,
Диана,
по
крайней
мере,
ты
можешь
попытаться".
It
was
then
I
decided.
Тогда
я
и
решил.
To
call
the
doctor.
Позвать
доктора.
For
my
appointment
to
buy,
what?
Для
моего
назначения
купить
что?
Tits
and
ass!
Сиськи
и
попка!
Should
I
try
'em
fancy
pants.
Может,
мне
попробовать
эти
модные
брюки?
Dram
up
that
deviant.
Выпей
этого
девианта.
Do
the
nose
with
it.
Сделай
с
ним
нос.
Tits
and
ass!
Сиськи
и
попка!
You
can't
knock
out
someone
others
ass.
Ты
не
можешь
надрать
кому-то
задницу.
Shake
the
new
maracas
and
your
fine.
Встряхните
новые
маракасы
и
ваш
штраф.
Tits
and
ass.
Сиськи
и
попка.
Can
change
your
life,
the
way
they
changed
mine.
Я
могу
изменить
твою
жизнь
так
же,
как
они
изменили
мою.
Wouldn't
cost
a
fortune
either.
Это
тоже
не
будет
стоить
целого
состояния.
Wouldn't
hurt
my
sex
life
either.
Это
не
повредит
и
моей
сексуальной
жизни.
I
have
never
seen
it
fail.
Я
никогда
не
видел,
чтобы
это
не
сработало.
Corus
girl
and
movie
star.
Девушка
коруса
и
кинозвезда.
Tits
and
ass,
oh
yeah.
Сиськи
и
попка,
О
да.
Tits
and
ass
can
change
your
life!
Сиськи
и
попка
могут
изменить
твою
жизнь!
I'm
breaking
my
neck
with
that
shake.
Я
сверну
себе
шею
от
такой
встряски.
So
it's
not
going
to
be
any
doctor's
office.
Так
что
это
будет
не
кабинет
врача.
Nor
any
acting
class.
И
никакого
актерского
класса.
If
I'm
gonna
get
it.
Если
я
его
получу.
I
guess
it's
going
to
come
up
from
somewhere
else.
Я
думаю,
что
это
придет
откуда-то
еще.
And
I
hoped
it
was
there.
И
я
надеялся,
что
оно
там.
Somewhere,
maybe
scattered
all
over
my
childhood.
Где-то,
может
быть,
разбросаны
по
всему
моему
детству.
In
the
games
we
used
to
play.
В
играх,
в
которые
мы
играли.
Why
was
it
so
important
for
me
to
take
one
giant
step?
Почему
для
меня
было
так
важно
сделать
один
гигантский
шаг?
You
know,
I
think
things
never
really
changed.
Знаешь,
я
думаю,
что
ничего
по-настоящему
не
изменилось.
I
had
an
incredible
teacher
in
elementary
school.
У
меня
была
потрясающая
учительница
в
начальной
школе.
Who
told
me
what
she
thought
the
Great
C.
meant.
Cheat.
Кто
сказал
мне,
что,
по
ее
мнению,
Великий
К.
For
those
that
will
do
half.
Для
тех,
кто
сделает
половину.
When
all
is
called
for.
Когда
нужно
все.
For
them
whom
slip
and
slide
through
life
at
the
edge
of
their
mind.
Для
тех,
кто
скользит
и
скользит
по
жизни
на
краю
своего
разума.
Never
ones
pushing
in
to
the
interior
Никогда
те,
кто
вторгается
внутрь.
To
find
out
what
wonders
were
hiding
there.
Чтобы
узнать,
что
за
чудеса
скрываются
там.
Being
contented,
drift
along
on
what
ever
is
getting
by.
Будучи
довольным,
плыви
по
течению
того,
что
когда-либо
проходит
мимо.
Cheating
them
self.
Обманывая
их
самих.
Cheating
the
world
and
cheating
nature.
Обман
мира
и
природы.
You
see,
I
was
in
at
a
nice
point
in
my
life.
Видите
ли,
у
меня
был
хороший
период
в
жизни.
When
I
realized
it
was
wonderful
to
be
young
and
black.
Когда
я
понял,
что
это
прекрасно
- быть
молодым
и
черным.
But
to
be
gifted
and
to
know
what
you
wanted
to
do.
Но
быть
одаренным
и
знать,
чего
ты
хочешь.
That
was
doubly
dynamic,
doubly
important.
Это
было
вдвойне
динамично,
вдвойне
важно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Lawrence Kleban, Marvin Hamlisch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.