Diana Ross - Medley: The Music In the Mirror/What I Did For Love/I Hope I Get It/Dance: Ten, Looks: 3 (Live At The Ahmanson Theatre/1976) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diana Ross - Medley: The Music In the Mirror/What I Did For Love/I Hope I Get It/Dance: Ten, Looks: 3 (Live At The Ahmanson Theatre/1976)




The good old days... the good old days
Старые добрые времена... старые добрые времена ...
Boy I have incredible memories.
Парень, у меня невероятные воспоминания.
15 good years, with my partners.
15 хороших лет с моими партнерами.
Mary Wilson. Florence Ballard.
Мэри Уилсон, Флоренс Баллард.
And Cindy Birdsong
И Синди Пение Птиц
The good old days... oh, yes.
Старые добрые времена ... о, да.
Badada. Baby Love.
Бадада. Детская Любовь.
Where have you been all my life?
Где ты была всю мою жизнь?
And then it came time...
А потом пришло время...
It came time for me to step out on my own.
Пришло время мне выйти на свободу.
The first step.
Первый шаг.
It reminds me of a game I used to play as a kid.
Это напоминает мне игру, в которую я играл ребенком.
A game called May I.
Игра под названием май И.
Did you ever play it, Mother May I?
Ты когда-нибудь играла в нее, мама?
May I take one giant step and the leader would answer.
Могу я сделать один гигантский шаг, и лидер ответит.
No you may not, Ross.
Нет, ты не можешь, Росс.
You may take three weeny baby steps.
Ты можешь сделать три крошечных шажка.
May I?
Можно?
Yes, you may.
Да, можешь.
Sometimes, in my eagerness to get to the goal.
Иногда, в моем стремлении достичь цели.
I might take a step without asking his permission.
Я мог бы сделать шаг, не спрашивая его разрешения.
And he'd yell. "Go back, Ross!"
И он кричал: "Вернись, Росс!"
You didn't say may I.
Ты не сказала "можно".
So there I was, all alone. On my own.
И вот я здесь, совсем один.
Asking, May I.
Спрашиваю, Могу Ли Я?
Stretching to take that one... giant... step.
Потягиваясь, чтобы сделать один ... гигантский ... шаг.
And all I want was for someone to sing for.
И все, чего я хочу, - это чтобы кто-то пел для меня.
To make me feel I belonged.
Чтобы я почувствовал, что принадлежу ему.
To give me the change...
Чтобы дать мне сдачу...
To look forward to saying.
С нетерпением жду, что скажу.
Hey Listen!
Эй, Послушай!
They're playing my song.
Они играют мою песню.
Play me the music.
Сыграй мне музыку.
Give me the chance to come through.
Дай мне шанс пройти через это.
All I ever wanted.
Все, что я когда-либо хотел.
Was the music and the chance to sing for you.
Это была музыка и возможность спеть для тебя.
Let me have something to live for.
Дай мне что-то, ради чего стоит жить.
Let me be all that I dare.
Позволь мне быть всем, на что я осмелюсь.
Reach out and touch...
Протяни руку и прикоснись...
Touch me in the morning.
Прикоснись ко мне утром.
Reach Out and I'll be there.
Протяни руку, и я буду рядом.
Play me the music.
Сыграй мне музыку.
Play me the music.
Сыграй мне музыку.
Give me the chance to come through.
Дай мне шанс пройти через это.
All I ever wanted.
Все, что я когда-либо хотел.
Was the music and the chance to sing and dream!
Была музыка и возможность петь и мечтать!
Give me the chance to come through.
Дай мне шанс пройти через это.
All I ever wanted.
Все, что я когда-либо хотел.
Was the music and the chance...
Была ли музыка и шанс...
Before the day is done.
До того, как закончится день.
The sweetness and the sorrow.
Сладость и печаль.
It is as if I always knew.
Как будто я всегда знал.
And I won't forget.
И я не забуду.
What I did for love.
Что я сделал ради любви.
What I did for love!
Что я сделал ради любви!
Love! Love is never gone.
Любовь никогда не проходит.
As we travel on. Love is what we remember.
Любовь-это то, что мы помним.
Look my eyes are dry.
Смотри, мои глаза Сухи.
The gift is ours to borrow.
Мы можем одолжить этот дар.
I do what I have to do.
Я делаю то,что должен.
Can't forget.
Не могу забыть.
Don't regret.
Не жалей.
What I did for love!
Что я сделал ради любви!
When you do thing for love.
Когда ты делаешь что-то ради любви.
You know what? Anything can happen.
Знаешь что? все может случиться.
And it did.
Так оно и было.
It came time for me to take another step.
Пришло время сделать еще один шаг.
The same kid from my childhood.
Тот же ребенок из моего детства.
Kept yelling at me.
Продолжал кричать на меня.
"May I, may I, may I, may I, may I."
"Можно мне, можно мне, можно мне, можно мне, можно мне?"
Yanking at me asking...
Дергает меня, спрашивая...
Who am I anyway?
Кто я вообще такой?
Am I my resume?
Это мое резюме?
And I ain't thousand pictures of a person I don't know.
И у меня нет тысячи фотографий человека, которого я не знаю.
What do I want to be?
Кем я хочу быть?
What should I try to be?
Кем я должен быть?
What would it mean to be a lady on the screen?!
Что значит быть леди на экране?!
To be an actress, a serious actress.
Быть актрисой, серьезной актрисой.
Now that was serious stuff.
Теперь это было серьезно.
It would mean commitment.
Это означало бы обязательство.
Dedication.
Преданность.
Study.
Изучать.
So I enrolled in a serious acting class.
Поэтому я поступил в серьезный актерский класс.
With a lot of other serious actors.
Со многими другими серьезными актерами.
And I had a teacher who was, very serious.
И у меня был очень серьезный учитель.
He said, OK kids.
Он сказал: "О'Кей, дети.
Today we are gonna get up on that stage.
Сегодня мы поднимемся на сцену.
And we're going to do improvisation.
И мы будем импровизировать.
Improvo... what?
Импровизация... что?
Everyday for a week we would try to be a table.
Каждый день в течение недели мы пытались быть столом.
Be a sportscar, ice cream cone.
Будь спортивным автомобилем, рожком мороженого.
The teacher. He would say. Very good, except.
Учитель ... он бы сказал ... очень хороший, только ...
Diana. Try, Diana. All alone.
Диана ... попытайся, Диана ... совсем одна.
So I dug right down to the bottom of my soul.
Так что я докопался до самого дна своей души.
To see how my ice cream felt.
Посмотреть, каково мое мороженое.
I dug back down to the bottom of my soul.
Я снова погрузился на самое дно своей души.
And I tried. To act.
И я попытался действовать.
So the kids in the class said.
Так говорили ребята в классе.
Ooh, I feel chocolate.
О, я чувствую шоколад.
Hey, I feel vanilla.
Эй, я чувствую ваниль.
He said okay, Ross.
Он сказал: "Хорошо, Росс".
What do you feel?
Что ты чувствуешь?
And I said nothing.
И я промолчал.
I ain't feeling nothing.
Я ничего не чувствую.
A deep down nothing.
В глубине души-ничто.
It's all my teacher had.
Это все, что было у моего учителя.
Everybody felt something.
Все что-то чувствовали.
But I felt nothing.
Но я ничего не чувствовал.
Except the feeling that this bullshit was absurd.
Кроме ощущения, что вся эта чушь абсурдна.
Okay, so what's it to be a serious actress.
Ладно, что значит быть серьезной актрисой?
Then I came to Hollywood.
Потом я приехал в Голливуд.
Hollywood, here I come.
Голливуд, я иду.
I went to a lot of parties, premiers, supermarket openings.
Я ходил на множество вечеринок, премьеры, открытия супермаркетов.
And I met a lot of very important people.
И я встретил много очень важных людей.
And I soon learned, to be a movie star.
И вскоре я научился быть кинозвездой.
I wasn't...
Я не...
They told me I wasn't fully developed.
Они сказали мне, что я не полностью развит.
So I took a look at the competition, you know.
Так что я, знаете ли, взглянул на конкурентов.
I knew the day was by.
Я знал, что день прошел.
I said okay, Diana. At least you can try.
Я сказал: "Хорошо, Диана, по крайней мере, ты можешь попытаться".
It was then I decided.
Тогда я и решил.
To call the doctor.
Позвать доктора.
For my appointment to buy, what?
Для моего назначения купить что?
Tits and ass!
Сиськи и попка!
Should I try 'em fancy pants.
Может, мне попробовать эти модные брюки?
Dram up that deviant.
Выпей этого девианта.
Do the nose with it.
Сделай с ним нос.
Tits and ass!
Сиськи и попка!
You can't knock out someone others ass.
Ты не можешь надрать кому-то задницу.
Shake the new maracas and your fine.
Встряхните новые маракасы и ваш штраф.
Tits and ass.
Сиськи и попка.
Can change your life, the way they changed mine.
Я могу изменить твою жизнь так же, как они изменили мою.
Wouldn't cost a fortune either.
Это тоже не будет стоить целого состояния.
Wouldn't hurt my sex life either.
Это не повредит и моей сексуальной жизни.
It's a gas.
Это газ.
I have never seen it fail.
Я никогда не видел, чтобы это не сработало.
Corus girl and movie star.
Девушка коруса и кинозвезда.
Oh, I.
О, Я ...
Tits and ass, oh yeah.
Сиськи и попка, О да.
Tits and ass can change your life!
Сиськи и попка могут изменить твою жизнь!
I'm breaking my neck with that shake.
Я сверну себе шею от такой встряски.
Okay.
Хорошо.
So it's not going to be any doctor's office.
Так что это будет не кабинет врача.
Nor any acting class.
И никакого актерского класса.
If I'm gonna get it.
Если я его получу.
I guess it's going to come up from somewhere else.
Я думаю, что это придет откуда-то еще.
And I hoped it was there.
И я надеялся, что оно там.
Somewhere, maybe scattered all over my childhood.
Где-то, может быть, разбросаны по всему моему детству.
In the games we used to play.
В играх, в которые мы играли.
Why was it so important for me to take one giant step?
Почему для меня было так важно сделать один гигантский шаг?
You know, I think things never really changed.
Знаешь, я думаю, что ничего по-настоящему не изменилось.
I had an incredible teacher in elementary school.
У меня была потрясающая учительница в начальной школе.
Who told me what she thought the Great C. meant. Cheat.
Кто сказал мне, что, по ее мнению, Великий К.
For those that will do half.
Для тех, кто сделает половину.
When all is called for.
Когда нужно все.
For them whom slip and slide through life at the edge of their mind.
Для тех, кто скользит и скользит по жизни на краю своего разума.
Never ones pushing in to the interior
Никогда те, кто вторгается внутрь.
To find out what wonders were hiding there.
Чтобы узнать, что за чудеса скрываются там.
Being contented, drift along on what ever is getting by.
Будучи довольным, плыви по течению того, что когда-либо проходит мимо.
Cheating them self.
Обманывая их самих.
Cheating the world and cheating nature.
Обман мира и природы.
You see, I was in at a nice point in my life.
Видите ли, у меня был хороший период в жизни.
When I realized it was wonderful to be young and black.
Когда я понял, что это прекрасно - быть молодым и черным.
But to be gifted and to know what you wanted to do.
Но быть одаренным и знать, чего ты хочешь.
That was doubly dynamic, doubly important.
Это было вдвойне динамично, вдвойне важно.





Writer(s): Edward Lawrence Kleban, Marvin Hamlisch

Diana Ross - An Evening With Diana Ross
Album
An Evening With Diana Ross
date de sortie
01-01-1977

1 Touch Me in the Morning (Live At The Ahmanson Theater/1976)
2 Ain't No Mountain High Enough (Live At The Ahmanson Theatre/1976)
3 Theme From Mahogany (Do You Know Where You Going To) (Live At The Ahmanson Theatre/1976)
4 Love Hangover (Live At the Ahmanson Theatre/1976)
5 The Lady Is a Tramp (Live At the Ahmanson Theatre/1976)
6 I Wouldn't Change a Thing (Live At the Ahmanson Theatre/1976)
7 Here I Am (Live At the Ahmanson Theatre/1976)
8 Girls (Live At the Ahmanson Theatre/1976)
9 My Man (Live At The Ahmanson Theatre/1976)
10 Reach Out and Touch (Somebody's Hand) (Live At The Ahmanson Theatre/1976)
11 Overture (Live At the Ahmanson Theatre/1976)
12 Medley: The Music In the Mirror/What I Did For Love/I Hope I Get It/Dance: Ten, Looks: 3 (Live At The Ahmanson Theatre/1976)
13 The Supremes: Stop! In the Name of Love/You Can't Hurry Love/Reflections/My World Is Empty Without You/I Hear a Symphony (Live At The Ahmanson Theatre/1976)
14 The Motown Story: Motown Overture/Money (That's What I Want)/Please Mr. Postman/Fingertips/I Want You Back/You Keep Me Hangin' On/Baby Love/Someday We'll Be Together (Live At The Ahmanson Theatre/1976)
15 The Working Girls: Lady Sings the Blues/T'Ain't Nobody's Bizness If I Do/I Cried For You/Aux Iles Hawaii/Stormy Weather/I Need a Little Sugar In My Bowl (Live At The Ahmanson Theatre/1976)
16 The Point: Everybody's Got 'Em / Me and My Arrow / Lifeline (Live At the Ahmanson Theatre/1976)
17 Smile / Send In the Clowns (Live At the Ahmanson Theatre/1976)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.