Paroles et traduction Diana Ross - When We Grow Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When We Grow Up
Когда мы вырастем
When
we
grow
up,
will
I
be
pretty?
Когда
мы
вырастем,
буду
ли
я
красивой?
Will
you
be
big
and
strong?
Будешь
ли
ты
большим
и
сильным?
Will
I
wear
dresses
that
show
off
my
knees?
Буду
ли
я
носить
платья,
которые
открывают
мои
колени?
Will
you
wear
trousers
twice
as
long?
Будешь
ли
ты
носить
брюки
вдвое
длиннее?
Well,
I
don't
care
if
I'm
pretty
at
all.
Мне
совсем
не
важно,
буду
ли
я
красивой.
And
I
don't
care
if
you
never
get
tall.
И
мне
все
равно,
если
ты
никогда
не
станешь
высоким.
I
like
what
I
look
like,
and
you're
nice
small.
Мне
нравится,
как
я
выгляжу,
и
ты
мне
нравишься
таким,
какой
ты
есть.
We
don't
have
to
change
at
all.
Нам
совсем
не
нужно
меняться.
When
we
grow
up,
will
I
be
a
lady?
Когда
мы
вырастем,
стану
ли
я
леди?
Will
you
be
an
engineer?
Станешь
ли
ты
инженером?
Will
I
have
to
wear
things
like
perfume
and
gloves?
Придется
ли
мне
носить
духи
и
перчатки?
I
can
still
pull
the
whistle
while
you
steer.
Я
все
еще
смогу
свистеть,
пока
ты
управляешь.
Well,
I
don't
care
if
I'm
pretty
at
all.
Мне
совсем
не
важно,
буду
ли
я
красивой.
And
I
don't
care
if
you
never
get
tall.
И
мне
все
равно,
если
ты
никогда
не
станешь
высоким.
I
like
what
I
look
like,
and
you're
nice
small.
Мне
нравится,
как
я
выгляжу,
и
ты
мне
нравишься
таким,
какой
ты
есть.
We
don't
have
to
change
at
all.
Нам
совсем
не
нужно
меняться.
When
I
grow
up,
I'm
gonna
be
happy
and
do
what
I
like
to
do,
Когда
я
вырасту,
я
буду
счастлива
и
буду
делать
то,
что
мне
нравится,
Like
making
noise
and
making
faces
and
making
friends
like
you.
Например,
шуметь,
кривляться
и
заводить
друзей,
таких
как
ты.
And
when
we
grow
up,
do
you
think
we'll
see
А
когда
мы
вырастем,
как
ты
думаешь,
мы
увидим,
That
I'm
still
like
you
and
you're
still
like
me?
Что
я
все
еще
такая
же,
как
ты,
а
ты
все
еще
такой
же,
как
я?
I
might
be
pretty;
you
might
grow
tall.
Я
могу
быть
красивой;
ты
можешь
стать
высоким.
But
we
don't
have
to
change
at
all.
Но
нам
совсем
не
нужно
меняться.
Spoken:
I
don't
want
to
change,
see,
'cause
I
still
want
to
be
your
friend,
forever
and
ever
and
ever
and
ever
and
ever.
Знаешь,
я
не
хочу
меняться,
потому
что
я
все
еще
хочу
быть
твоим
другом,
всегда,
всегда,
всегда
и
всегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Lawrence, Shelley Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.