Paroles et traduction Diana Ross - When We Grow Up
When
we
grow
up,
will
I
be
pretty?
Когда
мы
вырастем,
буду
ли
я
красивой?
Will
you
be
big
and
strong?
Будешь
ли
ты
большим
и
сильным?
Will
I
wear
dresses
that
show
off
my
knees?
Буду
ли
я
носить
платья,
которые
открывают
мои
колени?
Will
you
wear
trousers
twice
as
long?
Будете
ли
вы
носить
брюки
в
два
раза
длиннее?
Well,
I
don't
care
if
I'm
pretty
at
all.
Ну,
мне
вообще
все
равно,
хорошенькая
я
или
нет.
And
I
don't
care
if
you
never
get
tall.
И
мне
все
равно,
если
ты
никогда
не
станешь
высоким.
I
like
what
I
look
like,
and
you're
nice
small.
Мне
нравится,
как
я
выгляжу,
а
ты
симпатичная
маленькая.
We
don't
have
to
change
at
all.
Нам
вообще
не
нужно
ничего
менять.
When
we
grow
up,
will
I
be
a
lady?
Когда
мы
вырастем,
стану
ли
я
леди?
Will
you
be
an
engineer?
Будете
ли
вы
инженером?
Will
I
have
to
wear
things
like
perfume
and
gloves?
Придется
ли
мне
пользоваться
такими
вещами,
как
духи
и
перчатки?
I
can
still
pull
the
whistle
while
you
steer.
Я
все
еще
могу
нажать
на
свисток,
пока
ты
рулишь.
Well,
I
don't
care
if
I'm
pretty
at
all.
Ну,
мне
вообще
все
равно,
хорошенькая
я
или
нет.
And
I
don't
care
if
you
never
get
tall.
И
мне
все
равно,
если
ты
никогда
не
станешь
высоким.
I
like
what
I
look
like,
and
you're
nice
small.
Мне
нравится,
как
я
выгляжу,
а
ты
симпатичная
маленькая.
We
don't
have
to
change
at
all.
Нам
вообще
не
нужно
ничего
менять.
When
I
grow
up,
I'm
gonna
be
happy
and
do
what
I
like
to
do,
Когда
я
вырасту,
я
буду
счастлива
и
буду
делать
то,
что
мне
нравится.,
Like
making
noise
and
making
faces
and
making
friends
like
you.
Нравится
шуметь,
корчить
рожи
и
заводить
таких
друзей,
как
ты.
And
when
we
grow
up,
do
you
think
we'll
see
И
когда
мы
вырастем,
как
ты
думаешь,
увидим
ли
мы
That
I'm
still
like
you
and
you're
still
like
me?
Что
я
все
еще
похож
на
тебя,
а
ты
все
еще
похож
на
меня?
I
might
be
pretty;
you
might
grow
tall.
Я
могла
бы
быть
хорошенькой,
а
ты
мог
бы
вырасти
высоким.
But
we
don't
have
to
change
at
all.
Но
нам
вовсе
не
обязательно
меняться.
Spoken:
I
don't
want
to
change,
see,
'cause
I
still
want
to
be
your
friend,
forever
and
ever
and
ever
and
ever
and
ever.
Высказанный:
Я
не
хочу
меняться,
понимаешь,
потому
что
я
все
еще
хочу
быть
твоим
другом,
во
веки
веков,
во
веки
веков,
во
веки
веков,
во
веки
веков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Lawrence, Shelley Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.