Paroles et traduction Diana Silvas - Akropolis adieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akropolis adieu
Прощай, Акрополь
Mireille
Mathieu
- Akropolis
Adieu
Мирей
Матье
- Прощай,
Акрополь
Es
war
September
in
Athen,
Был
сентябрь
в
Афинах,
Der
letzte
Abend
war
so
leer.
Последний
вечер
был
таким
пустым.
Sie
fragte
ihn:
Wann
kommst
du
wieder?
Она
спросила
тебя:
«Когда
ты
вернешься?»
Da
sagte
er:
Vielleicht
nie
mehr.
А
ты
ответил:
«Возможно,
никогда».
Akropolis
adieu!
Прощай,
Акрополь!
Ich
muss
geh'n,
Мне
пора
идти,
Die
weißen
Rosen
sind
verblüht,
Белые
розы
увяли,
Was
wird
gescheh'n?
Что
же
будет?
Ich
wär'
so
gern
geblieben.
Я
бы
так
хотела
остаться.
Akropolis
adieu!
Прощай,
Акрополь!
Ein
fremder
Wind
weht
übers
Meer,
Чужой
ветер
дует
над
морем,
Und
morgen
sind
wir
schon
allein.
А
завтра
мы
уже
будем
одни.
Komm
lass'
uns
tanzen,
Пойдем
потанцуем,
Vergiss
die
Sorgen.
Забрось
свои
заботы.
Es
wird
vielleicht
nie
mehr
so
sein.
Возможно,
так
больше
никогда
не
будет.
Akropolis
adieu!
Прощай,
Акрополь!
Ich
muss
geh'n
Мне
пора
идти,
Die
weißen
Rosen
sind
verblüht
Белые
розы
увяли,
Was
wird
gescheh'n?
Что
же
будет?
Ich
wär
so
gern
geblieben.
Я
бы
так
хотела
остаться.
Akropolis
adieu!
Прощай,
Акрополь!
Lalalalalalalalala...
Лалалалалалалала...
Akropolis
adieu!
Прощай,
Акрополь!
Ich
muss
geh'n,
Мне
пора
идти,
Die
weißen
Rosen
sind
verblüht,
Белые
розы
увяли,
Was
wird
geschehn?
Что
же
будет?
Ich
wär'
so
gern
geblieben.
Я
бы
так
хотела
остаться.
Akropolis
adieu!
Прощай,
Акрополь!
Akropolis
adieu!
Прощай,
Акрополь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeanne Antoinette Parel, Christian Bruhn, Georg Buschor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.