Diane Birch - Walk the Rainbow To the End - traduction des paroles en allemand

Walk the Rainbow To the End - Diane Birchtraduction en allemand




Walk the Rainbow To the End
Geh den Regenbogen bis zum Ende
Hold tight to the hopes of a restless fool
Halte fest an den Hoffnungen eines rastlosen Narren
Lady luck will be back for you
Das Glück wird zu dir zurückkehren
Don't loosen the ropes of a tie that binds
Lockere nicht die Seile eines Bandes, das bindet
All we have are the things we do
Alles, was wir haben, sind die Dinge, die wir tun
Lost in the middle
Verloren in der Mitte
Just you and me
Nur du und ich
It's hard to see
Es ist schwer zu sehen
End from beginning
Ende vom Anfang
And up from down
Und oben von unten
It's a wild and wonderful dream
Es ist ein wilder und wunderbarer Traum
Come out swingin' my friend
Komm schwingend heraus, mein Freund
Walk a straight line
Geh eine gerade Linie
Through the bend
Durch die Biegung
Keep on climbin' that hill
Klettere weiter diesen Hügel hinauf
Happiness is a sugar pill
Glück ist eine Zuckerpille
Holy is the stone that brings you down
Heilig ist der Stein, der dich zu Fall bringt
And spins your world around
Und deine Welt herumwirbelt
Keep on swingin' my friend
Schwing weiter, mein Freund
Walk the rainbow to the end
Geh den Regenbogen bis zum Ende
To the end
Bis zum Ende
Walk the rainbow to the end
Geh den Regenbogen bis zum Ende
To the end
Bis zum Ende
Hang tight it's 11: 11
Halt dich fest, es ist 11:11 Uhr
It ain't the time yet for sleepin' child
Es ist noch nicht Zeit zum Schlafen, mein Kind
Don't reach for the fruit of an easy out
Greife nicht nach der Frucht eines einfachen Auswegs
What is livin' if it don't get wild
Was ist das Leben, wenn es nicht wild wird
Wait yes I remember you
Warte, ja, ich erinnere mich an dich
It's funny how the time goes by
Es ist lustig, wie die Zeit vergeht
You look a little pale in your grown up style
Du siehst ein wenig blass aus in deinem erwachsenen Stil
We never should've said goodbye
Wir hätten uns niemals verabschieden sollen
We never should've said goodbye
Wir hätten uns niemals verabschieden sollen
Come back swingin' my friend
Komm zurück schwingend, mein Freund
Walk a straight line
Geh eine gerade Linie
Through the bend
Durch die Biegung
Keep on climbin' that hill
Klettere weiter diesen Hügel hinauf
Happiness is a sugar pill
Glück ist eine Zuckerpille
Holy is the stone that brings you down
Heilig ist der Stein, der dich zu Fall bringt
And spins your world around
Und deine Welt herumwirbelt
Keep on swingin' my friend
Schwing weiter, mein Freund
Walk the rainbow to the end
Geh den Regenbogen bis zum Ende
To the end
Bis zum Ende
Walk the rainbow to the end
Geh den Regenbogen bis zum Ende
To the end
Bis zum Ende
Walk the rainbow to the end
Geh den Regenbogen bis zum Ende
To the end
Bis zum Ende
I see your ghost in the broken window
Ich sehe deinen Geist im zerbrochenen Fenster
I see your ghost in the TV screen
Ich sehe deinen Geist im Fernsehbildschirm
I see your ghost at the edge of the bridge
Ich sehe deinen Geist am Rande der Brücke
I see your ghost in a midnight dream
Ich sehe deinen Geist in einem Mitternachtstraum
See your ghost in the dusty arrow
Sehe deinen Geist im staubigen Pfeil
See your ghost in the pale moonbeam
Sehe deinen Geist im blassen Mondstrahl
See your ghost in the roll of a dice
Sehe deinen Geist im Wurf eines Würfels
I see your ghost in the in-between
Ich sehe deinen Geist im Dazwischen





Writer(s): Diane Birch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.