Paroles et traduction Diane Dufresne - Alys en cinémascope - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alys en cinémascope - Remastered
Alys in Cinemascope - Remastered
Au
Mocambo
At
the
Mocambo
Quand
tu
chantais
tico
tico
tico
When
you
sang
tico
tico
tico
Les
nuits
de
Montréal
Montreal
nights
Valaient
bien
celles
de
la
place
Pigalle
Were
worth
those
of
the
Place
Pigalle
Les
chas-chas,
les
mambos
The
chas-chas,
the
mambos
Et
les
hommes
étaient
beaux
en
ce
temps-la
And
the
men
were
handsome
in
those
days
Souliers
blancs
et
panamas
White
shoes
and
panama
hats
Quand
ils
entraient
cigare
au
bec
When
they
entered
with
a
cigar
in
their
mouth
Ils
crachaient
leurs
dollars
They
would
spit
out
their
dollars
Pour
écouter
chanter
une
star
To
listen
to
a
star
sing
La
première
star
du
Québec
The
first
star
of
Quebec
Et
quand
vers
minuit
And
when
around
midnight
S'avançait
le
MC
The
MC
would
step
forward
Il
disait
la
voici
He
would
say
here
she
is
Madame
Monsieur
la
voici
Alys
Robi
Ladies
and
gentlemen,
here
she
is,
Alys
Robi
Tu
paraissais
You
would
appear
Et
tu
chantais
tico
tico
tico
And
you
would
sing
tico
tico
tico
Tu
faisais
tout
ton
show
You
would
do
your
whole
show
Portée
par
les
bravos
Carried
by
the
bravos
Le
maire
et
la
mafia
The
mayor
and
the
mafia
Tout
le
monde
était
la
a
tes
pieds
Everyone
was
there
at
your
feet
C'était
comme
au
cinéma
It
was
like
in
the
movies
Tu
voyais
ta
vie
You
saw
your
life
Comme
un
film
en
cinémascope
Like
a
film
in
cinemascope
C'était
toi
la
reine
des
années
quarante
You
were
the
queen
of
the
forties
Aux
États-Unis
In
the
United
States
Tu
rêvais
d'arriver
au
top
You
dreamed
of
reaching
the
top
Et
de
soir
en
soir
tu
poursuivais
ta
gloire
And
night
after
night
you
pursued
your
glory
Comme
une
étoile
filante
Like
a
shooting
star
Hôtels
de
luxe,
avion
privé
Luxury
hotels,
private
jet
Et
lumières
de
Broadway
And
the
lights
of
Broadway
Oui,
c'était
toi
Alys
Yes,
it
was
you
Alys
Au
pays
des
merveilles
In
Wonderland
Mais
derrière
le
miroir
But
behind
the
mirror
On
ne
trouve
pas
toujours
le
soleil
You
can't
always
find
the
sun
Un
beau
jour,
tout
a
craqué
One
day,
everything
cracked
Tu
vivais
ta
vie
You
lived
your
life
Comme
un
film
en
cinémascope
Like
a
film
in
cinemascope
C'était
toi
la
reine
des
années
quarante
You
were
the
queen
of
the
forties
Comme
n'importe
qui
Like
anyone
else
T'as
eu
des
hits,
tas
eu
des
flops
You
had
hits,
you
had
flops
Mais
les
années
noires
But
the
dark
years
Sont
loin
dans
ta
mémoire
Are
far
behind
you
in
your
memory
Aujourd'hui
quand
tu
chantes
Today,
when
you
sing
Quand
tu
chantes
dans
les
clubs
de
la
main
When
you
sing
in
the
clubs
in
the
city
C'est
encore
toi
la
reine
You
are
still
the
queen
Tous
tes
vieux
fans
sont
la
All
your
old
fans
are
there
Pour
te
tendre
les
bras
To
reach
out
their
arms
to
you
Et
ton
avion
privé
And
your
private
jet
T'attend
pour
t'emmener
a
Broadway
Is
waiting
to
take
you
to
Broadway
Somewhere
over
the
rainbow
Somewhere
over
the
rainbow
C'était
toi
la
reine
des
années
quarante
You
were
the
queen
of
the
forties
Y'a
sûrement
des
jours
There
are
surely
days
Ou
tu
voudrais
pouvoir
dire
stop
When
you
would
like
to
be
able
to
say
stop
C'est
ta
façon
Is
your
way
De
rester
vivante
Of
staying
alive
Quand
on
voit
sa
vie
When
you
see
your
life
Comme
un
film
en
cinémascope
Like
a
film
in
cinemascope
Parfois
on
fait
des
hits
Sometimes
you
make
hits
Parfois
on
fait
des
flops
Sometimes
you
make
flops
Mais
au
moins
on
se
dit
But
at
least
you
can
say
to
yourself
J'ai
voulu
arriver
au
top
I
wanted
to
reach
the
top
Après
tout
tant
pis
Oh
well
Si
on
ne
sait
pas
dire
stop
If
you
can't
say
stop
Quand
on
voit
sa
vie
When
you
see
your
life
En
cinémascope
In
cinemascope
Quand
on
voit
sa
vie
When
you
see
your
life
En
cinémascope
In
cinemascope
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luc Plamondon, Germain Gauthier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.