Diane Dufresne - Cendrillon au coton - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diane Dufresne - Cendrillon au coton - Remastered




Cendrillon au coton - Remastered
Cinderella in Cotton - Remastered
Je range des jupons
I put away skirts,
Des années fanées
Faded for years,
Au fond d'une armoire
In the back of a closet.
Minuit a sonné les choses ont changé
Midnight strikes, things have changed.
J'm'en fais pus accroire
I no longer believe it.
Et c'est l'ménage à fond
And it's a deep clean.
J'me ramasse en boule
I curl up,
Comme quand j'étais p'tite
Like when I was little,
Et que j' avais la grippe
And I had the flu.
Je ne pleure même plus
I don't even cry anymore.
Je n'veux plus rien savoir
I don't want to know anything anymore.
Y s'passe quelque chose
Something's happening,
J'ouvre de grands tiroirs
I open big drawers,
Dans ma chambre close
In my closed room.
Je vide ma mémoire
I empty my memory,
Et j'me causedans le noir
And I talk to myself in the dark.
Une maille à l'endroit
One stitch right side up,
Une maille à l'envers
One stitch wrong side up,
Au temps qu'on perd
To waste time,
Il faut refaire
We have to redo it.
Une maille à l'endroitune maille de travers
One stitch right side up, one stitch wrong side up,
à broder des illusions
To embroider illusions.
Cendrillon est au cotond'un coup de talon
Cinderella is in cotton, with a kick of the heel.
J'balaye les névroses
I sweep away the neurosis,
J'casse tous mes miroirs
I break all my mirrors.
Dans mon peignoir mauve
In my purple robe,
J'me métamorphoseil n'y a plus rien à voir
I metamorphose. There's nothing more to see,
Sauf les roses du salon
Except the roses in the living room.
J'ai fini d' crier
I'm done yelling,
Quand mon cur explose
When my heart explodes,
Le volcan s'éteint
The volcano goes out,
à vieillir sans finle bal est dérisoire
To age without end, the ball is ridiculous.
Je ne supporte plus
I can't take it anymore,
L'odeur de mes roses
The scent of my roses.
Je regarde ma vie
I look at my life,
Et je prends une pause
And I take a break.
J'me repose du chagrin
I rest from the sorrow.
Une maille à l'endroit
One stitch right side up,
Une maille à l'envers
One stitch wrong side up,
Au temps qu'on perd
To waste time,
Il faut refaire une maille à l'endroit
We have to redo one stitch right side up,
Une maille de travers
One stitch wrong side up,
Bercée d'imagination
Cradled in imagination,
Je file un mauvais coton
I spin some bad cotton.
Je ne reconnais plus cendrillon
I don't recognize Cinderella anymore.
L'histoire n'est plus la même chanson
The story is no longer the same song.
La princesse reste seule
The princess remains alone,
Cette fois c'est pour de bon
This time it's for good.
Je lâche tout c'est la seule solution
I let go of everything, it's the only solution.
Le temps présent répond
The present tense answers,
à mille et une questions
To a thousand and one questions.
J'ouvre les portes de mon balcon
I open the doors of my balcony,
J'laisse respirer ma maison
I let my house breathe.
Je regarde au loin
I look into the distance,
Mais n'attends plus rien
But I don't expect anything anymore,
D'un bonheur d'ecchymoses
Of a bruised happiness.
La douceur du soir
The sweetness of the evening,
ça n'a plus rien à voir
It has nothing to do with it anymore.
La douleur revient
The pain returns,
Pour une petite chose
For a little thing.
Les rides du destin se creusent au matin
The wrinkles of fate deepen in the morning.
Tiens faut que j'change l'eau des roses
Hey, I have to change the water in the roses.
Une maille à l'endroit
One stitch right side up,
Une maille à l'envers
One stitch wrong side up,
D'un trousseau je fais l' inventaire
Of a trousseau I make an inventory.
Une maille à l'endroit
One stitch right side up,
Une maille à travers
One stitch across,
De ma vie si légendaire
Of my legendary life.
Le prince trouvera cendrillonendormie dans du coton
The prince will find Cinderella, asleep in cotton.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Diane Dufresne, Marie Bernard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.