Diane Dufresne - En écoutant Elton John (live) - traduction des paroles en allemand




En écoutant Elton John (live)
Beim Hören von Elton John (live)
Grimpe pas dans les rideaux,
Dreh nicht durch,
Monte pas sur tes grands chevaux,
Setz dich nicht aufs hohe Ross,
Essaye donc de rester cool.
Versuch doch, cool zu bleiben.
Qu'est-ce qui te prend tout d'un coup de crier
Was ist nur in dich gefahren, dass du plötzlich schreist
Comme un fou, tu ferais mieux de changer de mood.
Wie ein Verrückter, du solltest besser deine Laune ändern.
Mais surtout, mais surtout,
Aber vor allem, aber vor allem,
Viens pas me parler d'amour, non, non, non, non,
Komm mir nicht mit Liebe, nein, nein, nein, nein,
Pas après tout ce que tu viens de me dire là.
Nicht nach allem, was du mir gerade gesagt hast.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Komm mir nicht mit Liebe, sondern mach es mit mir
En écoutant Elton John.
Während wir Elton John hören.
Parler d'amour en stéréo,
Über Liebe in Stereo sprechen,
Ça me repose un peu du son de ta voix.
Das gibt mir eine kleine Pause vom Klang deiner Stimme.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Komm mir nicht mit Liebe, sondern mach es mit mir
En écoutant Elton John.
Während wir Elton John hören.
Grimpe pas dans les poteaux,
Mach keinen Aufstand,
Fais pas peur aux oiseaux,
Erschreck nicht die Vögel,
Réveille pas toute la rue.
Weck nicht die ganze Straße auf.
Viens pas te pendre à mon cou, viens pas me lécher
Fall mir nicht um den Hals, komm nicht, um mir
Les genoux comme un pauvre chien battu.
Die Knie zu lecken wie ein armer geschlagener Hund.
Et surtout, et surtout,
Und vor allem, und vor allem,
Viens pas me parler d'amour, non, non, non, non,
Komm mir nicht mit Liebe, nein, nein, nein, nein,
Pas après tout ce que tu viens de me dire là.
Nicht nach allem, was du mir gerade gesagt hast.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Komm mir nicht mit Liebe, sondern mach es mit mir
En écoutant Elton John.
Während wir Elton John hören.
Parler d'amour en stéréo,
Über Liebe in Stereo sprechen,
Ça me repose un peu du son de ta voix.
Das gibt mir eine kleine Pause vom Klang deiner Stimme.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Komm mir nicht mit Liebe, sondern mach es mit mir
En écoutant Elton John.
Während wir Elton John hören.
Viens pas me parler d'amour, non, non, non, non,
Komm mir nicht mit Liebe, nein, nein, nein, nein,
Pas après tout ce que tu viens de me dire là.
Nicht nach allem, was du mir gerade gesagt hast.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Komm mir nicht mit Liebe, sondern mach es mit mir
En écoutant Elton John.
Während wir Elton John hören.
Parler d'amour en stéréo,
Über Liebe in Stereo sprechen,
Ça me repose un peu du son de ta voix.
Das gibt mir eine kleine Pause vom Klang deiner Stimme.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Komm mir nicht mit Liebe, sondern mach es mit mir
En écoutant Elton John, Elton John,
Während wir Elton John hören, Elton John,
Oh, en écoutant Elton John, Elton John.
Oh, während wir Elton John hören, Elton John.
Enwoye donc, enwoye donc,
Na los doch, na los doch,
Enwoye donc, enwoye donc, enwoye donc.
Na los doch, na los doch, na los doch.
Enwoye donc,
Na los doch,
Arrête ça pis enwoye donc.
Hör auf damit und na los doch.
Enwoye donc,
Na los doch,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Hör auf, hör auf, und na los doch.
Enwoye donc,
Na los doch,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Hör auf, hör auf, und na los doch.
Enwoye donc,
Na los doch,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Hör auf, hör auf, und na los doch.
Enwoye donc,
Na los doch,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Hör auf, hör auf, und na los doch.
Enwoye donc,
Na los doch,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Hör auf, hör auf, und na los doch.
Enwoye donc,
Na los doch,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Hör auf, hör auf, und na los doch.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Francois Cousineau, Luc Plamondon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.