Diane Dufresne - La fureur du cash - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diane Dufresne - La fureur du cash - Remastered




La fureur du cash - Remastered
Cash Craze - Remastered
Money, monnaie, je te reconnais
Money, money, I recognize you
Du fait que tu t'encrasses dans des liasses
Because you get dirty in wads
T'as tout t'as rien tu le montres ou bien tu le cache
You have it all, you have nothing, you show it or you hide it
T'es conditionné par le cash
You're conditioned by cash
T'es qui, t'es quoi, tu vaux combien?
Who are you, what are you, how much are you worth?
Fais pas le malin, tu passes au cash
Don't act smart, you're paying cash
Y faut de l'argent à tout bout de champ
You need money all the time
Tu payes comptant on est content
You pay cash, we're happy
Crache ton cash avant le krach
Cough up your cash before the crash
Ou débarrasse la place
Or get out of the way
Y faut que ça flush, ou que ça flash
It has to flush or flash
La fureur du cash
The cash craze
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ouch! I'm not asking how you are
Je veux juste savoir comment tu vaux
I just want to know how much you're worth
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ouch! I'm not asking how you are
Je veux juste savoir comment tu vaux
I just want to know how much you're worth
Aucun crédit t'es en sursis
No credit, you're on probation
T'as pas d'intérêt pauvre petit
You're not interesting, poor thing
T'as tout t'as rien tu le joues ou ben tu le scratches
You have it all, you have nothing, you play it or you scratch it
T'es conditionné par le cash
You're conditioned by cash
Tu de viens radin pour presque rien
You become stingy for almost nothing
T'as même de l'argent autour des dent
You even have money around your teeth
T'es pas dans course t'as rien à bourse
You're not in the race, you have nothing on the stock market
Si je vois que t'en manques, je te manquerai pas
If I see that you're lacking, I won't miss you
Crache ton cash avant le krach
Cough up your cash before the crash
Ou débarrasse la place
Or get out of the way
Y faut que ça flush ou que ça flash
It has to flush or flash
La fureur du cash
The cash craze
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ouch! I'm not asking how you are
Je veux juste savoir comment tu vaux
I just want to know how much you're worth
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ouch! I'm not asking how you are
Je veux juste savoir comment tu vaux
I just want to know how much you're worth
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ouch! I'm not asking how you are
Je veux juste savoir comment tu vaux
I just want to know how much you're worth
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ouch! I'm not asking how you are
Je veux juste savoir comment tu vaux
I just want to know how much you're worth
Mais si tu vaux ton pesant d'or
But if you're worth your weight in gold
Et que ça t'endort comme un point mort
And it puts you to sleep like a dead end
Et que tu mords, y faut que tu saches
And you bite, you should know
C'est si facile de jouer des tours
It's so easy to play tricks
Aux grands vautours de la finance
On the big vultures of finance
On a la chance de posséder
We have the chance to own
Un grand musée au fond de l'âme
A great museum deep in our souls
Ce coffre-fort est un trésor
This safe is a treasure
Les vraies valeurs sont dans le coeur
The true values are in the heart
La poésie n'a pas de prix
Poetry has no price
Des paroles pour du cash
Words for cash
Des l'oseille en masse
Loads of dough
Sors ton foin, j'en arrache
Get your hay out, I'm tearing it up
La fureur du cash
The cash craze
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ouch! I'm not asking how you are
Je veux juste savoir comment tu vaux
I just want to know how much you're worth
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ouch! I'm not asking how you are
Je veux juste savoir comment tu vaux
I just want to know how much you're worth
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ouch! I'm not asking how you are
Je veux juste savoir comment tu vaux
I just want to know how much you're worth
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ouch! I'm not asking how you are
Je veux juste savoir comment tu vaux
I just want to know how much you're worth
Aie!
Ouch!





Writer(s): Diane Dufresne, Marie Bernard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.