Diane Dufresne - La vie en rose - Remastered - traduction des paroles en allemand




La vie en rose - Remastered
Das Leben in Rosa - Remastered
Des yeux qui font baisser les miens
Augen, die meine senken lassen
Un rire qui se perd sur sa bouche
Ein Lachen, das sich auf seinem Mund verliert
Voilà le portrait sans retouche
Das ist das unretuschierte Porträt
De l'homme auquel j'appartiens
Des Mannes, dem ich gehöre
Quand il me prend dans ses bras
Wenn er mich in seine Arme nimmt
Il me parle tout bas
Spricht er leise zu mir
Je vois la vie en rose
Sehe ich das Leben rosarot
Il me dit des mots d'amour
Er sagt mir Liebesworte
Des mots de tous les jours
Alltägliche Worte
Et ça me fait quelque chose
Und das macht etwas mit mir
Il est entré dans mon cœur
Er ist in mein Herz getreten
Une part de bonheur
Ein Teil des Glücks
Dont je connais la cause
Dessen Ursache ich kenne
C'est lui pour moi
Er ist für mich
Moi pour lui
Ich für ihn
Dans la vie
Im Leben
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Er hat es mir gesagt, es für das Leben geschworen
Et dès que je l'aperçois
Und sobald ich ihn erblicke
Alors je sens en moi,
Dann fühle ich in mir,
Mon cœur qui bat...
Mein Herz schlagen...
Des nuits d'amour à plus finir
Liebesnächte ohne Ende
Un grand bonheur qui prend sa place
Ein großes Glück, das seinen Platz einnimmt
Des ennuis des chagrins s'effacent
Sorgen und Kummer verschwinden
Heureux heureux à en mourir
Zum Sterben glücklich
Quand il me prend dans ses bras
Wenn er mich in seine Arme nimmt
Il me parle tout bas
Spricht er leise zu mir
Je vois la vie en rose
Sehe ich das Leben rosarot
Il me dit des mots d'amour
Er sagt mir Liebesworte
Des mots de tous les jours
Alltägliche Worte
Et ça me fait quelque chose
Und das macht etwas mit mir
Il est entré dans mon cœur
Er ist in mein Herz getreten
Une part de bonheur
Ein Teil des Glücks
Dont je connais la cause
Dessen Ursache ich kenne
C'est Toi pour moi
Du bist für mich
Moi pour Toi
Ich für Dich
Dans la vie
Im Leben
Tu me l'as dit, l'as juré pour la vie
Du hast es mir gesagt, es für das Leben geschworen
Et dès que je t'aperçois
Und sobald ich Dich erblicke
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat...
Dann fühle ich in mir, mein Herz schlagen...





Writer(s): Mack David, Edith Giovanna Gassion, Louiguy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.